Como se fala "realizar" em inglês

PT

"realizar" em inglês

EN

PT realizar
volume_up
[realizando|realizado] {verbo}

Creio, por conseguinte, ser necessária uma certa humildade para se realizar esta meticulosa tarefa.
I therefore believe some humility was needed to accomplish this painstaking task.
   – Senhor Presidente, o senhor deputado Eurlings teve de realizar uma tarefa muito difícil.
   – Mr President, Mr Eurlings had a very difficult job to accomplish.
E eles realizam espantosas ginásticas mentais para o conseguir.
And they go through these amazing mental gymnastics to accomplish this.
Será possível realizar os progressos necessários no sector da educação?
Will it be possible to achieve the breakthroughs that are needed in education?
É também necessário conseguir realizar as políticas previamente definidas.
It is also necessary to achieve the objective of carrying out the agreed policies.
Quer dizer que a Estratégia Europa 2020 está em risco e que será difícil de realizar.
It means that the Europe 2020 Strategy is at risk and will be hard to achieve.
As actividades das organizações permitirão nomeadamente realizar:
The activities of these organisations will make it possible to carry out:
Não basta realizar avaliações de impacto social da legislação europeia.
It is not enough to carry out social impact assessments of European legislation.
Para o assegurar, deve ser possível realizar controlos ao financiamento.
To ensure this, it should be made possible to carry out checks on funding.
A nossa missão conjunta é ajudar estes países a realizar o seu sonho.
Our joint task is to help these countries to fulfil their dream.
Exortá-lo-ia a realizar as ambições que consagrou nos programas de Tampere e de Haia, entre outros.
I would urge you to fulfil the ambitions you enshrined in the Tampere and The Hague programmes, among others.
O argumento de que a família será o único baluarte onde se podem auto-realizar é um mero pretexto.
The argument put forward is that the family is the only place where they can really fulfil themselves.
Será mais fácil realizar investigações e obter condenações.
It will be easier to carry out investigations and bring charges.
Trata-se de uma democracia, ela não precisa de recorrer a violência para realizar mudanças.
This is a democracy; it does not need violence to bring about change.
Desse modo, mantemos a pressão na caldeira e podemos realizar verdadeiras reformas.
In this way, we can keep the pressure on and bring about real reform.
    A União dota-se dos meios necessários para atingir os seus objectivos e realizar com êxito as suas políticas.2.
The Union shall provide itself with the means necessary to attain its objectives and carry through its policies.2.
A ideia de realizar medições semanais das reservas petrolíferas da Europa é uma questão que lamento não ter podido levar por diante.
The idea of having weekly petrol stock measurements in Europe is one issue which I was sorry not to be able to carry through.
Mas, na prática, para realizar este objectivo, há que ter uma estratégia de actuação e uma vontade política persistente.
But in practice, to fulfill these goals we need a clear working strategy as well as strong political will.
E todos vocês escolheram os vossos próprios instrumentos para realizarem esta missão de criar um mundo melhor.
And you all have chosen your own instruments to fulfill this mission of creating a better world.
A Bulgária não responde, por enquanto, às condições dos critérios económicos de Copenhaga, tendo ainda que realizar um trabalho considerável neste domínio.
Bulgaria does not yet fulfill the economic conditions and still has considerable work ahead.
A liberdade de se realizar e de por isso se ser compensado.
It means freedom to realize one's potential and to reap reward from doing so.
Insuficientes, concedo-vos isso, mas devemos tomar bem consciência do progresso realizado.
Not enough, I grant you, but we must realize that some progress has been made.
Convidamos você a saber mais sobre os nossos clientes globais e as soluções que estão ajudando-os a realizar os seus sonhos.
We invite you to learn more about our global customers and the solutions that are helping them realize their dreams.

Sinônimos (português) para "realizar":

realizar

Exemplos de uso para "realizar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSe queremos dar uma resposta adequada, temos de realizar progressos na integração.
If we are to provide an adequate response, we must make progress on integration.
PortugueseDispusemos de muito pouco tempo para elaborar este relatório e realizar consultas.
We had a very tight deadline for producing the report and holding consultations.
PortuguesePôde liderar as negociações, realizar a votação e envolver os Estados-Membros.
It was able to lead the negotiations, call a vote and involve the Member States.
PortugueseTambém não pode realizar ensaios de campo, tal como se preconiza na alteração 21.
Neither can the Commission undertake field trials as foreseen by Amendment 21.
PortugueseQuem nos dará uma garantia de que não vamos realizar este mesmo debate em 2018?
Who will give us a guarantee that we are not going to have the same debate in 2018?
PortugueseA propósito, devíamos estar a realizar este debate em Bruxelas e não em Estrasburgo.
Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
PortugueseÉ provavelmente a reacção de fusão mais fácil de realizar.
And there is one reaction that's probably the easiest fusion reaction to do.
PortugueseA UE conseguiu realizar, em Copenhaga, a maior tarefa da história da Comunidade.
In Copenhagen, the EU carried out the greatest task in the history of the Community.
PortugueseO debate só pode realizar-se 24 horas depois de ter sido dado conhecimento da moção.
The earliest the debate can take place is 24 hours after it has been announced.
PortuguesePara cada doente, vamos poder realizar 100 testes virais diferentes por doente.
For each patient, we will be able to do up to 100 different viral loads per patient.
PortuguesePor último, as reformas da desastrosa política agrícola continuam por realizar.
Finally, we are still waiting for the reforms to the disastrous agricultural policy.
PortugueseNão tenho nada contra o duty-free e tenho a obrigação de realizar o mercado interno.
I have nothing against duty-free but I have a duty to implement the single market.
PortugueseÉ bem evidente que a primeira directiva não conseguiu realizar esse objectivo.
It is very clear that the first directive has failed to meet that objective.
PortuguesePortanto, todos nós devemos incentivar o Zimbabué a realizar eleições em Maio.
We must, therefore, all encourage Zimbabwe to move towards elections in May.
PortugueseA operação presente - o alargamento - deve realizar-se o mais depressa possível.
With regard to the current operation - enlargement - the sooner it happens the better.
PortugueseA audiência de recurso realizar-se-á no dia 13 de Abril, quer dizer, depois de amanhã.
His appeal is to be heard on 13 April, or in other words the day after tomorrow.
PortugueseO Estado-Membro “ pode ” realizar essa investigação, mas não tem de o fazer.
Consequently, the text of this resolution is not in line with those documents.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Comissário, vai realizar-se a exposição mundial no ano 2000.
Mr President, Commissioner, World Expo 2000 will also be taking place that year.
PortugueseAgora fomos autorizados a realizar votações individuais num relatório de iniciativa.
Now we have been allowed to have individual votes on an own-initiative report.
PortugueseComprometeu-se a realizar uma série de reformas, indiscutivelmente, difíceis.
It committed itself to undertaking a range of undoubtedly difficult reforms.