Como se fala "questão" em inglês

PT

"questão" em inglês

Veja exemplos com "questão" em diferentes contextos.

Dicionário Português-Inglês

Exemplos de uso para "questão" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Portuguese(EN) A situação das mulheres na Arábia Saudita é uma questão muito preocupante.
The situation of women in Saudi Arabia is a matter of very considerable concern.
PortugueseÉ necessário levantar esta questão, e há que discuti-la aqui, nesta assembleia.
We must highlight this issue and discuss it in the Convention and in this House.
PortugueseObjecto: Chipre - termo do prazo para a resolução política da questão cipriota.
Subject: Cyprus - expiry of the deadline for a political solution to the problem
PortugueseEu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
PortugueseEla não existe porque os diversos governos têm visões diferentes sobre a questão.
It does not exist because governments have very different opinions on this issue.
PortugueseMas ouço agora dizer que a Comissão das Relações Externas não debateu a questão.
Now we find that the Committee on External Relations has not discussed the matter.
PortugueseA Comissão falou amplamente sobre esta questão na sua comunicação hoje de manhã.
The Commission spoke about this issue at length in its communication this morning.
PortugueseNesse sentido, a questão foi equacionada com o acórdão do Tribunal de Justiça.
In that sense things have been brought into line with the judgment of the Court.
PortugueseGostaria de salientar esta questão, porque este tipo de controlo será essencial.
I would like to flag this point because this kind of monitoring will be essential.
PortugueseÉ consequência de uma questão mais profunda que temos de discutir com a Turquia.
It is a consequence of a more profound question which we must discuss with Turkey.
PortugueseTrata-se de uma questão importante e respeito a preocupação do senhor deputado.
It is extremely important and I recognise the concern of the honourable Member.
PortugueseQueremos reafirmar, mais uma vez, a nossa posição de princípio sobre esta questão.
We wish once again to indicate the position of principle we adopt on this issue.
PortugueseUma questão tão complexa como esta requer clareza e transparência na legislação.
Something as complex as this requires clarity and transparency in legislation.
PortugueseUma segunda questão, relativa aos recursos que despendemos, na qualidade de União.
My second question relates to the financial aid delivered by the European Union.
PortugueseA questão é saber se os Estados-Membros estão a fornecer informações suficientes.
The question is whether the Member States are providing sufficient information.
PortugueseGostaria apenas de chamar a atenção para a última questão - o tema da segurança.
I would just like to draw attention to the last matter - the question of security.
PortugueseQuanto a esta questão, acho que a Comissão acabou por tirar as conclusões erradas.
In that respect, I believe that the Commission has come to the wrong conclusions.
PortugueseMas, a esta hora adiantada da noite, não desejo aprofundar mais esta questão.
However, at this time of night I do not wish to go any deeper into the question.
PortuguesePedia a correcção aos serviços do Parlamento, porque isto é uma questão importante.
I would ask the staff to correct the error, because this is an important matter.
PortugueseUma questão, de fundo, subsiste: é indispensável rever certos mecanismos da OMC.
There is still one fundamental matter: we must revise some of the WTO's mechanisms.