PT

quantidade {feminino}

volume_up
Existe uma quantidade imensa de caça furtiva também. Por isso, talvez a mesma quantidade.
There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount.
Não avalia a quantidade de peixe capturado; avalia apenas a quantidade de peixe desembarcado.
It does not measure the amount of fish caught; it only measures the amount of fish landed.
Portanto, existe uma quantidade deveras impressionante de propostas de projectos.
So, there is quite an impressive amount of project proposals that are there.
quantidade (também: volume)
Futura Intenção de Quantidade O FMI não tem uma intenção de quantidade pré-definida.
Future Quantity Intent The IMF has no pre-defined quantity intent.
O que conta não é a quantidade mas sim a qualidade da cooperação para o desenvolvimento.
It is not the quantity but the quality of development cooperation that counts.
Contribuiu também para favorecer a quantidade em detrimento da qualidade!
It has also contributed towards promoting quantity to the detriment of quality.
quantidade (também: sorte, destino, terreno, lote, porção, grupo)
Durante os últimos dias, ouvimos uma grande quantidade de belos discursos sobre esse tema.
Over the past few days, we have heard a lot of fine speeches about that.
Usam uma quantidade enorme de energia e recursos.
They take an enormous amount of energy and a lot of resources.
Todos nós temos no nosso corpo grande quantidade de trombina.
All of us have a lot of thrombin in our bodies.
quantidade (também: massa, conjunto, multidão, pilha, montão, vulto)
É a quantidade de novos actos legislativos que aumenta a importância deste problema.
It is the mass of new rules and details which makes the problem so great.
A órbita diz-me a quantidade de massa no interior de um raio muito pequeno.
The orbit tells me how much mass is inside a very small radius.
Temos uma enorme quantidade de regulamentos; é necessário reunir esses regulamentos num único documento.
We have a whole mass of regulations; these need to be brought together in one document.
A quantidade de pessoal e o montante dos fundos não são a melhor medida.
The number of staff and the amount of funds available is not the right yardstick.
Por isso, agora, o plenário está confrontado com uma quantidade enorme de alterações.
The plenary is therefore now faced with a tremendous number of amendments.
Hoje existe uma quantidade de soluções individuais, que levantam sérios problemas.
Today a number of individual solutions exist and they pose serious problems.
quantidade (também: tomada)
As crianças tomam medicamentos, e em relativamente grande quantidade.
Children take medicinal products; lots of them, relatively speaking.
Note que o processamento do seu pedido poderá tomar uma quantidade razoável de tempo.
Please note that it may take us a reasonable amount of time to process your request.
Como disse a senhora deputada Sippel, a qualidade deve prevalecer sobre a quantidade.
As Mrs Sippel said, quality must take precedence over quantity.

Exemplos de uso para "quantidade" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseAs plantas absorvem CO2 em quantidade equivalente ao CO2 libertado para a atmosfera.
The plants concerned absorb CO2 corresponding to the CO2 released on combustion.
PortugueseProporciona uma enorme quantidade de informações, e quero felicitá-los por isso.
It gives a huge amount of information and I would like to congratulate them on that.
PortugueseSe o fizermos, encontraremos uma certa quantidade de variação genética em África.
And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa.
PortuguesePortanto, existe uma quantidade deveras impressionante de propostas de projectos.
So, there is quite an impressive amount of project proposals that are there.
PortugueseÉ o último grande material a ser recuperado em quantidade significativa na Terra.
It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth.
PortugueseHoje existe uma quantidade de soluções individuais, que levantam sérios problemas.
Today a number of individual solutions exist and they pose serious problems.
PortugueseA quantidade de informações mínimas que ela prevê é demasiado elevada e indigesta.
The minimum amount of information it provides for is too great and too indigestible.
PortugueseNós na verdade mudámos a temperatura no último século na quantidade certa.
We've actually changed the temperature in the last century just the right amount.
PortugueseAlgo como um bilião de pessoas depende do peixe, da quantidade de peixe nos oceanos.
Something like a billion people depend on fish, the quantity of fish in the oceans.
PortugueseContribuiu também para favorecer a quantidade em detrimento da qualidade!
It has also contributed towards promoting quantity to the detriment of quality.
PortugueseApenas deverá ser fabricada a quantidade especificada na receita oficial.
Only the tonnage specified on the official prescription should be manufactured.
PortuguesePreocupa-me bastante a tendência de darmos mais atenção à quantidade do que à qualidade.
I am rather worried that we tend to pay more attention to quantity than quality.
PortugueseA grande quantidade de intervenções revela bem o interesse suscitado por esta questão.
The sheer number of them clearly demonstrates the level of interest in this issue.
PortugueseÉ de ver que existe uma grande quantidade dos mais diferente anseios e preocupações.
You see, there are numerous matters of concern here and they are all very different.
PortugueseAfirma, porém, querer reduzir a quantidade de açúcar em 1,8 milhões de toneladas.
You say, though, that you want to cut the quantity by 1.8 million tonnes.
PortugueseHá uma enorme quantidade de água a escorrer da cúpula, bem como águas residuais.
The dome has an incredible amount of water that washes off of it, as well as wastewater.
PortugueseNão estou a falar da enorme quantidade de alterações apresentadas em plenário.
I am not referring here to the numerous amendments tabled in the plenary.
PortugueseA quantidade de pessoal e o montante dos fundos não são a melhor medida.
The number of staff and the amount of funds available is not the right yardstick.
PortugueseActualmente, damo­nos conta que permite muita flexibilidade e quantidade.
Today, we are coming to realise that it enables vast flexibility and quantity.
PortugueseEstão começam a ter uma ideia da quantidade de rocha de que falamos, ok?
Then you're starting to get an idea of how much rock we're talking about, okay?