PortugueseA Estónia foi o único país ocupado onde os programas de provocação não obtiveram êxito.
more_vert
Estonia was the only occupied country where provoking programmes did not succeed.
PortugueseEm jeito de provocação, afirmei que é um pouco como dar barras de dinamite a um pirómano.
more_vert
I made the provocative comment that this is a bit like giving sticks of dynamite to a pyromaniac.
PortugueseNão foi uma provocação a Slobodan Milosevic; limitou-se a demonstrar que Milosevic é um criminoso de guerra.
more_vert
It did not provoke Mr Milosevic. It has simply shown that Milosevic is a war criminal.
PortugueseNão quero, de modo algum, fazer uma provocação, mas a sua resposta causa-me verdadeiramente preocupação.
more_vert
Commissioner, I really do not want to provoke you, but your answer does give me real cause for concern.
PortugueseEsperamos que Lukashenko tenha feito esta provocação política sem obedecer a instruções dos conselheiros de Moscovo.
more_vert
The Belorussian bridge would be needed by all three sides, and profitable for Belarus itself.
PortugueseA atitude dos Estados Unidos da América, que reconhece precisamente essa ingerência, é de pura provocação.
more_vert
The stand of the United States of America, which acknowledges precisely this intervention, is provocative.
Portuguese(bola de ferro que os presos usavam antigamente) (Risos) Agora, vocês riem-se, mas esta frase tem uma certa provocação, certo?
more_vert
(Laughter) Now you laugh, but that quote has kind of a sting to it, right?
PortugueseComo devemos reagir em relação a acontecimentos como a frota da liberdade que, na minha opinião, é um acto de provocação?
more_vert
How should we react to events such as the flotilla, which, in my opinion, is a provocative act?
PortugueseAliás, nunca ousaria uma tal provocação aos imortais da Academia.
more_vert
Purists could never accuse it of being franglais, not that I would ever dare to offer such an insult to the members of the Académie .
PortugueseA minha pergunta à Alta Representante é: por que motivo o Governo da Turquia foi conivente com esta missão de provocação?
more_vert
My question to the High Representative is, why did the government of Turkey collude with this provocative mission?
PortugueseSenhor Presidente, o mundo inteiro afirmou que o assassinato do xeque Yassine pelo exército é uma provocação totalmente irresponsável.
more_vert
The Athens Forum was therefore an important step, but this is not about supporting one side or the other.
PortugueseIsto tinha, claro, o seu quê de provocação, mas havia alguma sabedoria da sua Auvergne natal na base desta afirmação.
more_vert
Perhaps it was a rather provocative thing to say, but there was also an element of Cantal or Auvergne good sense behind this comment.
PortugueseO massacre no campo de refugiados burundiano de Gatumba, em Agosto último, foi apenas mais uma de uma série de acções de provocação.
more_vert
The massacre at the Burundian refugee camp of Gatumba last August was only one in a long series of provocative actions.
PortugueseParece-me uma provocação que o Conselho de Ministros tenha de novo reduzido este montante e apenas queira aprovar 280 milhões.
more_vert
I feel provoked by the way the Council of Ministers has again cut this amount and is willing to authorise only EUR 280 million.
PortugueseAté onde pode ir a provocação?
PortugueseA existência de uma força de equilíbrio de direita, ou aparentemente de direita, na comunicação social é vista por essas pessoas como uma provocação.
more_vert
Nonetheless, we voted in favour of the resolution with our reservation, due to the importance of this timely report.
PortugueseEsta estratégia de militarização das relações internacionais e de provocação de confrontações políticas falhou perante os nossos próprios olhos.
more_vert
This strategy of militarising international relations and causing political confrontations has failed before our very eyes.
PortugueseO povo turco, numa atitude de provocação, recusa reconhecer a República de Chipre simplesmente porque ocupam uma parte dela.
more_vert
The Turkish people, who are themselves being provocative, refuse to recognise the Republic of Cyprus on the grounds that they occupy part of it.
Portuguese(Risos) Isto tinha, claro, o seu quê de provocação, mas havia alguma sabedoria da sua Auvergne natal na base desta afirmação.
more_vert
(Laughter) Perhaps it was a rather provocative thing to say, but there was also an element of Cantal or Auvergne good sense behind this comment.
PortugueseUma provocação que motivou a legítima contestação de cidadãos da Estónia, que se manifestaram contra esta decisão e que foram brutalmente reprimidos.
more_vert
The citizens of Estonia legitimately expressed their opposition to this decision and their actions were brutally repressed.