PT

processo {masculino}

volume_up
1. geral
processo (também: procedimento, uso, rotina)
Estamos a chegar ao final de um processo que intitulámos "processo-piloto”.
We are coming to the end of a procedure we have called the 'pilot' procedure.
O Parlamento dispõe de um meio, o processo de quitação e não o processo orçamental.
Parliament has a path to follow: the discharge procedure, not the budgetary procedure.
O processo de aprovação a que se refere o artigo 190º não é o processo de parecer favorável.
The adoption procedure referred to in Article 190 is not the assent procedure.
Na realidade, o processo de alargamento é um processo de integração de povos.
The process of enlargement, in fact, is a process of integration of peoples.
Cumprir os critérios de Copenhaga não é um processo estático - é um processo dinâmico.
Meeting the Copenhagen criteria is not a static process - it is a dynamic process.
O Processo de Barcelona tem sido, em larga medida, um processo intergovernamental.
The Barcelona Process has, to a large extent, been an intergovernmental process.
processo
Este processo decorre a vários níveis, mas é necessário.
It is one that is proceeding on a number of levels, but it is necessary nonetheless.
O processo de Cardiff é positivo, mas demasiado lento.
The Cardiff Process is good, but it is proceeding far too slowly.
Em todo o caso, o processo está a decorrer com bastante rapidez.
In all events, the process is proceeding apace.
processo (também: prosseguimento)
É possível ponderar a abertura de um processo penal em tais casos?
Is there scope to envisage criminal prosecution in such cases?
Nestes casos, o processo de falência também pode ser aberto pelo Ministério Público.
In such cases, the bankruptcy process can also be started by the Public Prosecution Service.
A impunidade convida à prática de novos crimes e os processos penais têm uma importante função preventiva.
Immunity from prosecution is an invitation to further crimes and prosecution has a huge preventive function.
Normalmente, um insulto é, na pior das hipóteses, um delito civil, resultando numa multa ou num processo por difamação.
Normally, an insult at worst is a civil offence and results in a fine or a defamation suit.
anti suit injunction
Não dispomos de instrumentos adequados e suficientes para fazer face ao processo de adaptação no âmbito do alargamento.
We do not have enough instruments suited to the processes of adaptation while enlargement is going on.
processo (também: litígio)
O mesmo se aplica a documentos relativos aos processos em curso.
This also goes for documents relating to proceedings in litigation.
Em primeiro lugar, as infracções às patentes devem ser incluídas ou excluídas do âmbito das medidas de processo civil?
Firstly, should patent infringements be included or excluded from the scope of civil litigation measures?
A aceitação desta recomendação para segunda leitura, na forma em que se encontra, iria unicamente dar origem a novos processos judiciais.
Acceptance of this recommendation for a second reading as it now stands would merely open the door to new litigation.
2. jurídico
processo
Fundamentação do processo: infracção à liberdade das trocas comerciais.
That action would have been brought on charges of interference with freedom of trade.
Processo simplificado de revisão relativamente às políticas e acções internas da União
Simplified revision procedure concerning internal Union policies and action
O processo de concertação não passou, portanto, de uma mera manobra de diversão.
The concerted action against us was, it seems, just a pilot exercise.
Mandado de captura contra Joseph Kony no âmbito de um processo no Tribunal Penal Internacional (
The indictment and bringing to trial of Joseph Kony at the International Criminal Court (
Na acusação refere-se que a empresa tem estado envolvida num processo de suborno a longo prazo.
The bill of indictment states that the company has been involved in a long-term bribery process.
Ficamos à espera de poder ver essa acusação formalizada, como parte de um processo judicial objectivo e transparente.
We expect to see the indictment finalised as part of a transparent and objective judicial process.
processo (também: ação, ação judicial)
There won't be any lawsuit at all.
Será um lapsus freudiano da minha parte, se formos parar ao senhor com o nosso processo no Tribunal de Justiça do Luxemburgo.
It will be a Freudian slip of mine if we appear with our lawsuit before you at the Court of Justice in Luxembourg.
processo
É o caso do desenvolvimento dos regulamentos relativos ao processo de asilo.
This is the case for the development of regulations for the asylum process.
Se for esse o caso, é discutível se necessitamos, de todo, de um processo de selecção.
If that is the case, it is arguable whether we need a selection process at all.
Que consequências práticas vão a Comissão e o Conselho tirar do processo "Turco"?
Which practical consequences will the Commission and Council draw from the Turco case?

Exemplos de uso para "processo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseO processo de preparação e adopção da nova Constituição teve pouca legitimidade.
The process of preparing and adopting the new constitution was hardly legitimate.
PortuguesePenso ser importante que este processo seja acompanhado pelo Parlamento Europeu.
I think that it is important for that to be pursued by the European Parliament.
PortugueseA administração chinesa não pode reagir a esse processo com uma repressão maciça.
And the Chinese Government should not react to this with large-scale repression.
PortugueseLembro que o novo Tratado de Lisboa também introduz um novo processo orçamental.
As a reminder: the new Treaty of Lisbon also introduces a new budgetary procedure.
PortugueseUm atraso neste processo constituiria uma ameaça para o ambiente e a saúde humana.
A delay in this process would pose a threat to the environment and human health.
PortugueseO Processo de Barcelona tem sido, em larga medida, um processo intergovernamental.
The Barcelona Process has, to a large extent, been an intergovernmental process.
PortugueseQueremos uma Comissão forte, que faça avançar o processo de integração europeia.
We want a strong Commission which drives the European integration process forward.
PortugueseEvidentemente que a democracia na Ucrânia continua o seu processo de consolidação.
It is clear that Ukraine's democracy is continuing its process of consolidation.
PortugueseHá doze Estados-Membros relativamente aos quais lançámos um processo de infracção.
I note 12 Member States against which we have started an infringement procedure.
PortugueseO objectivo do processo de revisão anual é identificar essas potenciais melhorais.
The aim of the annual review process is to identify such potential improvements.
PortugueseÉ um processo no qual o Parlamento Europeu terá um papel crucial a desempenhar.
It is a process in which the European Parliament will have a crucial role to play.
PortugueseCom isso, só poderemos aumentar a legitimidade democrática do processo de reforma.
In this way we can only add to the democratic legitimacy of the reform process.
PortugueseComo é sabido, o Tratado de Amesterdão deu um impulso ao processo de integração.
As you know, the Amsterdam Treaty gave impetus to the process of integration.
PortugueseEspero que, neste caso concreto, também chegaremos ao processo de conciliação.
I expect that we are going to go to conciliation in this particular case as well.
PortugueseSei que este processo orçamental provocou problemas consideráveis ao Parlamento.
I appreciate that this budget procedure has given Parliament considerable problems.
PortugueseEstamos a pedir que se elabore um relatório global sobre o processo de Bolonha.
We are asking for a comprehensive report on the Bologna process to be drafted.
PortugueseO Conselho deu início ao processo de ratificação do acordo em 14 de Junho de 2010.
The Council started the ratification process for the agreement on 14 June 2010.
PortugueseO processo de votação dos relatórios de iniciativa também se revelou problemático.
The procedure for voting on own-initiative reports is also proving problematic.
PortugueseO processo político atingiu aqui, provavelmente, o grau máximo de complexidade.
The political process would probably take some beating in terms of complexity.
PortugueseA pergunta diz respeito à situação do processo de ratificação na República Checa.
The question is about the state of the ratification process in the Czech Republic.

Sinônimos (português) para "processo":

processo