Como se fala "preservar" em inglês

PT

"preservar" em inglês

PT preservar
volume_up
[preservando|preservado] {verbo}

Saibamos preservar a especificidade da pequena oleicultura europeia de qualidade.
Let us preserve the specificity of the small quality European olive grower.
É igualmente importante preservar a protecção da personalidade dos deputados do PE.
It is important to preserve legal protection of personality for MEPs, too.
Mas igualmente importante é preservar coisas que são importantes para que tudo funcione.
But equally important is to preserve things that are important for function.
preservar (também: guardar, deter, manter)
Este reconhecimento permite preservar a diversidade dos programas.
That acceptance makes it possible to retain a diversity of educational courses.
A Agência é um instrumento da União Europeia e deverá preservar a sua autonomia de acção.
It is an instrument of the European Union and must retain its autonomy of action.
O Parlamento deve, no entanto, preservar a sua autonomia, dada a sua natureza própria.
In view of its nature, Parliament should retain its autonomy, however.
preservar (também: manter, sustentar)
Há que preservar o Estado de direito e respeitar a privacidade dos cidadãos.
The rule of law must be upheld, along with respect for the privacy of citizens.
Não podemos prejudicar essa investigação e, no entanto, devemos também preservar a dignidade da pessoa humana.
We cannot hobble that search and yet we must also uphold the dignity of the human person.
Por último, Senhor Comissário, gostaria de saber se concorda que é necessário preservar o tecido social do futebol.
Finally, Commissioner, would you agree that it is necessary to uphold the social fabric of football?
É isto que devemos preservar, o que será muito difícil, sem as reformas oportunas, numa Europa a 28.
That is what we have to preserve and that, if we do not carry out the appropriate reforms, will be very difficult to preserve in a Europe of 28.
Apoiaria as alterações que visam excluir os estivadores da directiva, os quais asseguram, em condições difíceis, uma missão económica importante, preservando simultaneamente a segurança.
These staff carry out an important economic task under difficult conditions, while still ensuring safety.
Por isso temos que obter informações, temos que efectuar testes e, embora mantendo aquelas que são boas e preservando uma industria química europeia forte, temos que identificar as más e eliminá-las.
So we must get the information, we must carry out the tests and, while keeping the good and maintaining a strong European chemicals industry, we must identify the bad and weed them out.

Sinônimos (português) para "preservar":

preservar

Exemplos de uso para "preservar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA União Europeia tem a responsabilidade de preservar a saúde humana e o ambiente.
The European Union is responsible for conserving human health and the environment.
PortugueseHá que preservar o Estado de direito e respeitar a privacidade dos cidadãos.
The rule of law must be upheld, along with respect for the privacy of citizens.
PortugueseHá que o preservar, resistindo às tendências inflacionistas e produtivistas.
This must be preserved by resisting overproduction and inflationary tendencies.
PortuguesePortanto, devemos fazer tudo o que for possível para preservar este recurso raro.
Therefore, we should do everything possible to conserve this rare resource.
PortuguesePreservar e difundir a cultura dos povos europeus é uma tarefa comum prioritária.
Preserving and spreading the culture of the European peoples is a main common priority.
PortugueseConsideramos que é fundamental fazer um esforço para preservar o nosso planeta.
We believe it to be of overriding importance that we protect our planet.
PortugueseConvém portanto preservar a competitividade da indústria agro-alimentar no mercado.
The competitiveness of the food processing industry in the market should be preserved.
PortugueseOs pesticidas são, de facto, essenciais, se a ideia é preservar esses habitats.
Pesticides are actually essential if these habitats are to be preserved.
PortugueseO que torna essa liberdade tanto mais difícil de conquistar, e por vezes de preservar.
That is why we must ensure the freedom of expression of the political press.
PortugueseA pretexto de preservar o "invento", as patentes vão matar a inovação.
Under the pretext of protecting 'invention', patents will eradicate innovation.
PortugueseTodos concordamos quanto à importância de preservar um papel para os institutos nacionais.
We are all agreed about the importance of preserving a role for national offices.
PortugueseA CBI visa expressamente preservar as baleias e gerir a actividade baleeira.
The stated objectives of the IWC are to conserve whales and to manage whaling operations.
PortugueseEstou de acordo com a relatora, quanto à importância de preservar a diversidade linguística.
I agree with the rapporteur on the importance of preserving linguistic diversity.
PortugueseDeveríamos muito simplesmente preservar o procedimento que actualmente seguimos.
We ought quite simply to stick to the procedure we have at present.
PortugueseOra é essencial preservar o carácter multinacional e colegial do Tribunal.
It is essential that the multinational and collegiate nature of the Court is maintained.
PortuguesePara nós, preservar o artigo 3º é um elemento fundamental desta reforma.
For us, the preservation of Article 3 is an essential part of this reform.
PortugueseDe que forma se poderá preservar a excepção cultural europeia face aos mecanismos da OMC?
How can we protect the European cultural exception against WTO mechanisms?
PortugueseConseguimos, repito, preservar a ambição dos objectivos de 20 para 2020.
We have succeeded, I repeat, in preserving the ambition of the 20% objectives for 2020.
Portuguesetentam preservar são os lucros das indústrias do aço.
What the USA and the ?U are doing their best to save are the profits of the steel industries.
Portuguesetentam preservar são os lucros das indústrias do aço.
What the USA and the? U are doing their best to save are the profits of the steel industries.