PT

precisa {adjetivo feminino}

volume_up
Como tal, precisa do tratamento certo e do médico certo.
It therefore requires the right treatment and the right doctor.
O que ele realmente precisa é, porém, de uma informação pela qual se possa orientar.
What they need is information that will help them to choose the right product.
É legítimo que este organismo desenvolva um programa para as PME de que a Europa não precisa?
Is it right for this body to develop an SME programme that Europe does not need?
A recompensa de uma audição precisa e cuidadosa simplesmente desapareceu.
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Assistência na automação de notícias acessível e reprodução precisa no dispositivo
Affordable news automation-assist with accurate device playback
Gostaria, pois, que a acta fosse mais precisa em relação a este ponto.
I would like the Minutes to be accurate on this matter.
Por vezes a Europa precisa de regulamentar, e quando assim é, a Europa deve fazê-lo.
Sometimes, Europe needs to regulate, and then it is the correct thing for Europe to do.
Entre outras coisas, trabalhou­se também muito para construir uma sensibilidade precisa do consumidor.
Much work has been done to ensure that the consumer is in possession of the correct information.
Entre outras coisas, trabalhou­ se também muito para construir uma sensibilidade precisa do consumidor.
Much work has been done to ensure that the consumer is in possession of the correct information.
precisa (também: claro, preciso, definido)
É este o procedimento previsto, pelo que é muito difícil indicar uma data precisa.
That is the agreed procedure, and that is why it is very difficult at this stage to set any definite date.
Sou de opinião que nesta área a política anti-discriminação tem uma missão muito precisa a desempenhar, como um dos princípios fundamentais da UE.
My view is that an anti-discrimination policy, as one of the fundamental principles of the EU, has a very definite task to perform in this sphere.
É por essa razão que aquilo que esta Assembleia precisa de fazer amanhã é estabelecer uma posição negocial muito definida e fazê-lo com uma maioria tão vasta quanto possível.
It is for that reason that what this House needs to do tomorrow is to set out a quite definite negotiating position, and to do so by as large a majority as possible.
O seu relatório parte de uma boa base de investigação e faz uma análise muito precisa.
Her report is very well researched and provides an exact analysis of the question.
I think that this is the exact definition.
Neste ponto, a Comissão não pode aceitar as partes correspondentes das alterações 28 e 38, uma vez que o anexo 4 da proposta já indica essa forma precisa.
This is because we actually have the exact format in Appendix 4 of the proposal.
precisa (também: preciso, exato)
São uma súmula precisa da realidade e das formalidades da questão, como referiu.
They are a precise account of the reality and the formalities of the issue, as stated.
Assim, propomos uma definição precisa dessas discriminações.
We therefore propose a precise definition of these types of discrimination.
Senhor Presidente, muito obrigado, Senhor Comissário, pela sua resposta precisa.
Mr President, thank you, Commissioner, for your very precise reply.
Portanto, a vida destas comunidades assenta numa avaliação adequada das suas necessidades e a sua voz precisa de ser ouvida.
So the life of these communities rests in a proper appraisal of their needs and their voice needs to be heard.
A esse respeito, penso que a nossa acção poderá ser bastante precisa, se o programa PHILOXENIA for efectivamente submetido a controlos.
From that point of view, I believe that our action may come at the right time if the PHILOXENIA programme is made subject to proper checks.
Obviamente, este domínio das relações externas precisa também dos recursos e dos instrumentos necessários, para poder ter um impacto apropriado.
Obviously, this area of external relations also needs the resources and tools necessary to be able to have a proper impact.

Exemplos de uso para "precisa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseO sector hortofrutícola dos novos Estados-Membros precisa de uma reestruturação.
The fruit and vegetable sector in the new Member States requires restructuring.
Portuguese   Senhor Presidente, é absolutamente óbvio que a Europa precisa de se proteger.
   Mr President, it is abundantly obvious that Europe needs to protect itself.
PortugueseDisse-nos: " para ser forte, o Parlamento Europeu precisa de uma Comissão forte ".
You told us: 'To be strong, the European Parliament needs a strong Commission '.
PortugueseA informação constante da embalagem deve ser precisa, legível e compreensível.
The information on the packaging should be precise, legible and comprehensible.
PortugueseA Presidência precisa do Parlamento Europeu e, por isso, está à sua disposição.
The Presidency needs the European Parliament and is therefore at its disposal.
PortugueseIsto mostra claramente que a OMS precisa de rever os seus critérios de pandemia.
This clearly demonstrates that the WHO needs to revise its pandemic criteria.
PortugueseQuero dizer que o mundo não deve produzir mais alumínio e aço do que precisa.
I mean that the world should not produce more aluminium and steel than it needs.
PortugueseEis a reforma estrutural de que a Europa precisa e que vamos ter de conceber.
This is the structural reform that Europe needs and that we will have to devise.
PortuguesePergunto-lhe também se o sistema de controlo bancário precisa de ser reajustado.
I also want to ask him if the banking supervision system needs to be adapted.
PortugueseEla criará esse clima de confiança de que a economia europeia tanto precisa.
It will create a climate of confidence which the European economy greatly needs.
PortuguesePara ser bem-sucedida, a Europa precisa de uma economia competitiva e inovadora.
Europe needs a competitive and innovative economy in order to be successful.
PortugueseA Europa precisa de tomar medidas para assegurar uma oferta fiável de proteínas.
Europe needs to take action in order to assure a reliable supply of protein.
PortugueseA Europa precisa de uma indústria aeroespacial poderosa e geradora de emprego.
Europe needs an aerospace industry that is powerful and that generates employment.
PortugueseO efeito nos aeroportos regionais e nas áreas circundantes precisa de ser avaliado.
The effect on regional airports and their surrounding areas needs to be assessed.
PortuguesePenso igualmente que a Europa precisa de ter um Parlamento forte e responsável.
I also believe that Europe needs to have a strong and accountable Parliament.
PortugueseA Europa precisa de medidas de protecção e de incentivos ajustados à sua dimensão.
Europe needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions.
PortugueseA Direcção-Geral da Agricultura precisa, realmente, de uma boa lufada de ar fresco.
The general directorate for agriculture is certainly in need of a good airing.
Portuguese   Não estou em posição de dar uma resposta precisa a esta pergunta complementar.
   I am not in a position to give a precise response to this supplementary question.
PortuguesePela sua própria natureza, uma constituição requer e precisa do aval dos cidadãos.
A constitution by its very nature requires and needs the endorsement of the people.
PortugueseO Parlamento pode ter o tempo de que precisa para estudar com rigor as propostas.
Parliament can have the time it needs to examine these proposals carefully.

Sinônimos (português) para "precisar":

precisar
precisamente
preciso
Portuguese