PT

próprio {pronome}

volume_up
1. "reforça o pronome"
próprio (também: si)
O conhecimento é livre; percorre todo o mundo e ninguém o pode manter para si próprio.
Knowledge is free; it travels around the world, and cannot be kept to oneself.
Já não tenho mais razões para me culpar a mim próprio.
If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many.
Não basta ser um defensor da paz e o próprio ser pacífico – isso não chega para trazer a paz.
It is not enough to be an advocate of peace and to be peaceful oneself that alone will not bring peace.

Exemplos de uso para "próprio" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseO próprio Conselho declarou que o transporte de animais vivos deverá deixar de...
The Council too has also stated that the transport of live animals must cease...
PortugueseO povo iraniano tem inteligência suficiente para tomar a decisão por si próprio.
The Iranian people are intelligent enough to make the decision for themselves.
PortugueseExistem dados alarmantes no documento de trabalho preparado pelo próprio tribunal.
The working document prepared by the Court itself contains alarming information.
PortugueseO próprio Primeiro-Ministro se referiu à Baronesa "Ashdown", em lugar de Ashton.
Even the Prime Minister was talking about Baroness 'Ashdown' as opposed to Ashton.
PortugueseO próprio Parlamento Europeu constata esse facto, em algumas das suas alterações.
This has also been noted by the European Parliament in some of its amendments.
PortugueseTais custos acabarão, em última instância, por recair sobre o próprio consumidor.
And at the end of the day, these costs will have to be borne by the consumer.
PortuguesePrecisamos de mandatários que ganhem a confiança da população por mérito próprio.
We need Members who obtain the trust of the people through their own efforts.
PortuguesePor outras palavras, deve ser possível reinvestir os lucros como capital próprio.
In other words, it should be possible to re-invest profits as equity capital.
PortugueseNão se toma por maioria uma decisão que é contrária ao nosso próprio Regimento.
We do not take a decision by majority that goes against our own Rules of Procedure.
PortugueseEu próprio fui fumador.
I know what I am talking about, Mr Katiforis, for I, myself, have been a smoker.
PortugueseOs serviços sociais têm um carácter próprio e diferem dos serviços comerciais.
Social services have a character of their own and differ from commercial services.
PortugueseO próprio relatório adopta um rumo generoso no que diz respeito ao asilo político.
This report itself is heading in a generous direction regarding asylum policy.
PortugueseNo passado, também eu próprio recorri ao amianto para instalar tubos e canalizações.
In the past, I too handled asbestos when making and connecting pipes and tubing.
PortugueseSe soubessem que seriam processados no seu próprio país, pensavam duas vezes.
If they knew they would be pursued in their own countries they would think twice.
PortugueseNo próprio Afeganistão, o Governo de Karzai governa de facto apenas em Cabul.
In Afghanistan itself, the Karzai government enjoys de facto power only in Kabul.
PortugueseO impacto financeiro dos equívocos resultantes é suportado pelo próprio deputado.
The financial impact of the resultant misunderstandings is borne by the MEP.
PortugueseRegozijo-me por as crianças a partir dos 12 anos irem ter o seu próprio passaporte.
I am glad that children from the age of 12 years will have their own passport.
PortugueseO Reino Unido não sabe encontrar solução para o problema que ele próprio criou.
It is encouraging that the resolution addresses these aspects of development policy.
PortugueseEu próprio fiz parte da comissão de inquérito em matéria do tráfego de passagem.
I myself have been involved in the committee of inquiry on transit traffic.
PortugueseOs pacientes querem assumir parte da responsabilidade pelo seu próprio tratamento.
Patients want to shoulder some of the responsibility for their own treatment.

Sinônimos (português) para "próprio":

próprio