Como se fala "por toda a parte" em inglês

PT

"por toda a parte" em inglês

PT

por toda a parte {advérbio}

volume_up
por toda a parte (também: em toda parte, em todo o lugar)
Assemelham-se a uma declaração de vitória de exércitos destroçados por toda a parte.
They resemble a victory statement of routed armies everywhere.
Os HAP estão presentes por toda a parte e apresentam-se na forma de misturas multicomponentes.
PAHs are everywhere and they occur as multicomponent blends.
Por toda a parte, os agricultores são confrontados com uma baixa de rendimentos muito importante.
Everywhere, farmers are faced with a very large decline in revenue.
por toda a parte
No entanto, a mesma quantidade espalhada por toda a parte em pequenas peças constitui um problema.
The same amount in small pieces all over the place, however, is a problem.
É por isso que a crise do euro rebenta por toda a parte.
That is why the 'euro crisis ' is bursting out all over.
É por isso que a crise do euro rebenta por toda a parte.
That is why the 'euro crisis' is bursting out all over.
por toda a parte (também: em todo o lugar)
por toda a parte

Exemplos de uso para "por toda a parte" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseMas, entretanto, por toda a parte foram sendo colhidas experiências com a biotecnologia.
But meanwhile we have gained worldwide experience in the use of biotechnology.
PortugueseTal como se esperava, sucederam-se por toda a parte as violações dos direitos do Homem.
Gyanendra's democratic credentials have never been too obvious, quite the contrary.
PortugueseE sabem, durante o tempo da guerra, havia militares, exércitos, a andar por toda a parte.
And you know, during war time, there are militaries, armies, that are moving around.
PortugueseCom todas as paredes irregulares e bagunça por toda a parte, na verdade soava muito bem.
With all the uneven walls and all the crap everywhere, it actually sounded pretty good.
PortuguesePor toda a parte se diz que a Europa torna tudo pior, que piora a nossa alimentação, etc.
They will all keep saying: Europe makes everything worse, it makes our food worse, etcetera.
PortugueseAssemelham-se a uma declaração de vitória de exércitos destroçados por toda a parte.
They resemble a victory statement of routed armies everywhere.
PortuguesePenso, por isso, que esse tipo de testes deve ter lugar por toda a parte, na União Europeia.
I therefore believe that tests of this kind must take place throughout the European Union.
PortugueseNo entanto, a mesma quantidade espalhada por toda a parte em pequenas peças constitui um problema.
The same amount in small pieces all over the place, however, is a problem.
PortugueseImaginem como a Europa seria monótona se a repartição tivesse sido uniforme por toda a parte.
Think how monotonous Europe would have looked if the distribution had been equal everywhere.
PortugueseOra, actualmente estão a ser eleitos por toda a parte da América Latina presidentes de melhor espécie.
Now, throughout Latin America, presidents of a better sort are being elected.
PortuguesePor toda a parte há necessidade de dinheiro, mas é aí que de momento ele é necessário com a maior urgência.
Money is needed everywhere, but at the moment it is needed most urgently there.
PortugueseAs pessoas já não sabem o que é a escuridão, nem a obscuridade, quando há sempre luz por toda a parte.
People no longer know what the dark and gloom are when there is always light everywhere.
PortuguesePor toda a parte, os agricultores são confrontados com uma baixa de rendimentos muito importante.
Everywhere, farmers are faced with a very large decline in revenue.
PortuguesePor toda a parte na Europa se têm registado problemas e acidentes envolvendo este sistema (cruise control).
Problems and accidents involving cruise control can be seen all over Europe.
PortugueseOs HAP estão presentes por toda a parte e apresentam-se na forma de misturas multicomponentes.
He has consulted painstakingly and taken due note of the views expressed by all the main players.
PortugueseHá actividade humana por toda a parte, e é necessária inteligência para controlar o consumo de energia.
Everywhere there is human activity, intelligence is needed to control energy consumption.
Portuguese(NL) As pequenas empresas, antes, estavam presentes por toda a parte.
(NL) Small enterprises used to be a very common phenomenon.
PortugueseTal como se esperava, sucederam-se por toda a parte as violações dos direitos do Homem.
As expected, widespread human rights violations ensued.
PortugueseDeparamo-nos com uma enorme perda de confiança, por toda a parte.
We are witnessing a substantial loss of confidence everywhere.
PortuguesePor toda a parte, há que desenvolver o sector da pesca artesanal no seu conjunto, de montante a jusante.
Non-industrial fishing is to be developed from top to bottom, in its entirety, everywhere.