Como se fala "plano" em inglês

PT

"plano" em inglês

volume_up
plano {adj. m.}
volume_up
planar {adj. m./f.}
EN
PT

plano {adjetivo masculino}

volume_up
plano (também: igual, par, chato, liso, quite, uniforme)
Não dispomos de um plano A, para não falar de um plano B.
We do not even have a plan A, let alone a plan B.
Ele tem de ser visto antes na sequência da integração das economias no plano europeu e mundial.
On the contrary, now that national economies have become integrated, it must be fought on a Europe-wide or even a worldwide basis.
Mesmo uma construção assim pode ser absolutamente atractiva, mas é preciso que exista um plano global.
Even a structure like this can be attractive, but in the end it has to be based on a uniform plan.
plano (também: raso, nivelado)
Foi uma decisão do Conselho, uma acção conjunta no plano intergovernamental.
This was a decision of the Council, a joint action at intergovernmental level.
Caso estas normas estejam ausentes, não nos situaremos num plano de igualdade.
There will be no level playing field if these standards are absent.
A sua credibilidade foi reforçada, assim como a sua posição no plano internacional.
As a result, its credibility was reinforced, as was its position at international level.
plano (também: plana, chata, chato, lisa, liso, raso, rasa, bemol)
O seu território é essencialmente plano, com montanhas de baixa altitude a norte.
It is mostly flat, with low mountains in the north.
Não corresponde ao universo plano que eles suspeitavam ser.
It doesn't plug in to what they suspected a flat universe would be.
Há uns anos, a Gateway lançou televisões de ecrã plano.
A few years ago, Gateway came out with flat screen TVs.
plano
A mostarda existe, tal como o molho de tomate, num plano horizontal!
Mustard exists, just like tomato sauce, on a horizontal plane.
Uma curva é uma curva, um plano é um plano, e as duas coisas não se misturaravam.
A curve's a curve, a plane's a plane, and the two won't mix.
É também verdade que a Europa conquistou com isso um papel realmente importante no plano internacional.
It is true that with the euro Europe has gained itself an important role on an international plane.

Exemplos de uso para "plano" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseOs objectivos do Programa de Estocolmo e o seu plano de aplicação são positivos.
The aims of the Stockholm Programme and its implementation plan are positive.
PortugueseEvidentemente, o governo apresentou um plano, mas este não foi transmitido a tempo.
Evidently, the government did submit a plan, but this was not forwarded in time.
PortugueseNo fim de contas, contudo, a responsabilidade principal reside no plano nacional.
At the end of the day, however, the main responsibility remains at national level.
PortugueseNo plano jurídico, há textos gerais que condenam todo o tipo de discriminação.
Legally speaking, there are general texts condemning discrimination everywhere.
PortugueseEsperamos propor um plano coerente, que dê resposta às necessidades da região.
We hope to provide a coherent plan which responds to the needs of that region.
PortugueseNo plano político, as maquinações dos relatores são deveras impressionantes.
At a political level, the machinations of the rapporteurs are rather impressive.
PortugueseTemos a oportunidade de elaborar um plano sustentável, inovador e paradigmático.
We have the opportunity to draw up a sustainable, innovative and model plan.
PortugueseIsto inclui também o desenvolvimento de um plano de recuperação económica faseado.
This mandate also includes the development of a phased economic recovery plan.
PortugueseO plano de acção pretende tornar o mercado europeu igual ao mercado americano.
The action plan aims to make the European market equal to the American market.
PortugueseCARS 21 é e continua a ser um plano louvável, mas está longe de ser suficiente.
CARS 21 was, and remains, a praiseworthy plan, but it is far from sufficient.
PortugueseÉ hora de exigirmos, no plano internacional, que se ponha fim a essas atrocidades.
The time has come for us internationally to demand an end to these atrocities.
PortugueseÉ por isso que vos lanço um apleo: temos um plano de relançamento, bem documentado.
That is why I appeal to you: we have a recovery plan here; it is well documented.
PortugueseTrata­se de questões que apenas podem ser abordadas no plano da subsidiariedade.
It involves matters that can be tackled only in the context of subsidiarity.
PortugueseOs arquitectos e projectistas darão início ao plano de execução em Janeiro de 2009.
The architects and planners will commence the execution planning in January 2009.
PortugueseNa Irlanda, temos um plano de segurança rodoviária em funcionamento desde 1998.
In Ireland we have a road safety plan which has been in operation since 1998.
PortugueseNo plano da preservação dos mecanismos de retirada, o relator deseja suprimi-los.
Instead of maintaining withdrawal systems, he proposes to do away with them.
PortugueseEstas parcerias não devem confinar-se ao plano interno dos Estados-Membros.
These partnerships must not be confined just to within individual Member States.
PortugueseMas, por outro lado, também temos de vingar no plano da concorrência internacional.
On the other hand, however, we must also succeed in international competition.
PortugueseContudo, por favor, devemos pelo menos acreditar no plano que estamos a executar!
However, for goodness sake, let us at least believe in the plan we are implementing!
PortugueseO plano de relançamento económico adoptado pelo Conselho Europeu é insatisfatório.
The economic recovery plan adopted by the European Council is unsatisfactory.

Sinônimos (português) para "plano":

plano
planar