PT

pintura {feminino}

volume_up
1. geral
pintura (também: tinta)
TS: Na verdade é a pintura que o torna real.
TS: It is the paint actually, makes it real.
o frescor da nova pintura irá alterar muito a aparência do carro
the freshness of the new paint will alter a car's appearance dramatically
É uma pintura de Magritte que eu gosto muito e está num museu na Holanda.
This is a painting from Magritte, in the museum in Holland that I love so much.
pintura (também: quadro)
Tal como mostra a pintura de Goya, " o sono da razão produz monstros ".
And as in Goya's painting, 'the illusion of reason produces monsters '.
Tal como mostra a pintura de Goya, "o sono da razão produz monstros".
And as in Goya' s painting, 'the illusion of reason produces monsters' .
É uma pintura de Magritte que eu gosto muito e está num museu na Holanda.
This is a painting from Magritte, in the museum in Holland that I love so much.
pintura
pintura
Scraping my fucking paintwork!
Então temos três pinturas, possivelmente da mesma pessoa da mesma idade de Leonardo na altura.
So we have three pictures, potentially of the same person of the same age as Leonardo at the time.
pintura (também: retrato, desenho)
pintura
volume_up
colouring {subst.} [Ing. Brit.] (coloring in)
2. "estilo"
EN

pinturas {plural}

volume_up
pinturas (também: quadros)

Exemplos de uso para "pintura" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseÉ uma pintura de Magritte que eu gosto muito e está num museu na Holanda.
This is a painting from Magritte, in the museum in Holland that I love so much.
PortugueseDigo isso porque a pintura abstracta existe, ainda que por vezes seja incompreensível.
I say this because abstract painting exists, even though it is sometimes incomprehensible.
PortugueseTal como mostra a pintura de Goya, " o sono da razão produz monstros ".
And as in Goya's painting, 'the illusion of reason produces monsters '.
PortugueseTal como mostra a pintura de Goya, "o sono da razão produz monstros".
And as in Goya' s painting, 'the illusion of reason produces monsters' .
PortugueseOs meus irmãos começaram a dar-me algumas dicas sobre desenho e pintura.
My brothers started giving me a few tips about drawing and painting.
PortugueseIsto é uma pintura que está pendurada na Biblioteca Countway na Escola de Medicina de Harvard.
This is actually a painting that hangs at the Countway Library at Harvard Medical School.
Portugueseo frescor da nova pintura irá alterar muito a aparência do carro
the freshness of the new paint will alter a car's appearance dramatically
PortugueseComo dizem as escrituras: sepulcro branco não passa de pintura branca no exterior!
You are what the Bible calls 'whited sepulchres'; in other words, your sincerity is less than skin deep!
PortuguesePode ser ruínas, ou pode ser música, ou pode ser pintura ou desenho ou escrita, o que quer que seja.
It can be ruins, or it can be music, or it can be painting or drawing or writing, whatever it is.
PortugueseTambém podemos ver isso muito facilmente na próxima pintura.
So we can also see that very clearly in this next painting.
PortugueseMais valia estarmos hoje a debater aqui pintura abstracta.
We might just as well be discussing abstract painting today.
PortugueseE este fulano aqui está a olhar para uma pintura de Braque.
And this fellow here is looking at the painting by Braque.
PortugueseAgradeço ao senhor comissário a inclusão de matizes próprios da pintura holandesa na sua declaração.
Madam President, I thank the Commissioner for including details worthy of a Dutch painting in his statement.
PortugueseExiste, finalmente, do meu ponto de vista, uma sombra na pintura, e essa sombra diz respeito ao programa MEDA.
Finally, there is in my view a shadow cast over this budget, and that shadow concerns the MEDA programme.
PortugueseMas a pintura teve, durante muito tempo, um lado fractal.
But painting for a long time had a fractal side.
PortugueseEsta pintura, pela artista Niki de Saint Phalle.
This is a painting by the artist, Niki de Saint Phalle.
PortuguesePenso que há bastante suspense nesta pintura.
I think that there is a lot of suspense in this painting.
Portuguesematerializar os seus pensamentos através da pintura
to bring one's thoughts to life through painting
Portugueseaplique uma nova pintura para ele ficar como novo
to give her a respray and she'll be as good as new
PortugueseComo esta é a pintura de uma cobra numa caixa.

Sinônimos (português) para "pintura":

pintura