Como se fala "pensar" em inglês

PT

"pensar" em inglês

volume_up
pensar {v. tr.}

PT pensar
volume_up
[pensando|pensado] {verbo}

Contrariamente ao que possa pensar, nem todos somos homossexuais.
Contrary to what you believe... not everyone in the industry is a homosexual.
Não somos ingénuos ao ponto de pensar que deixarão existir conflitos no mundo.
We are not so naive as to believe that there will be no more conflicts in the world.
Gostaríamos de pensar que o Conselho está a ouvir e a responder a essas recomendações.
We should like to believe that the Council is listening and responding to them.
pensar (também: julgar, ver, achar, opinar)
Finalmente, creio que a Baronesa Ashton tem razão: é tempo de pensar com ambição.
Lastly, I think that Baroness Ashton is right: this is a time to think big.
Basta pensar na eventual concretização das aspirações europeias da Turquia.
Suffice to think of the possible fulfilment of Turkey's European aspirations.
Basta pensar nas discrepâncias gigantescas entre autorizações e pagamentos.
Just think of the gigantic discrepancies between commitments and payments.
   - Senhor Presidente, a revisão deste regulamento deu-nos que pensar.
   Mr President, the revision of this regulation has given us plenty to think about.
Talvez devêssemos também pensar em dirigir o dinheiro nesta direcção.
Perhaps we should think about steering the money in this direction as well.
Deveríamos pensar numa nova fórmula para a ratificação dos Tratados europeus.
We need to think about a new formula for the ratification of European treaties.
pensar (também: considerar, meditar sobre)
volume_up
to chew over {v.} [coloq.]
Isto para o caso de eu pensar que era mesmo o Batman que andava atrás de mim.
And he said, "I'm dressed as Batman to hide my identity."
Caso contrário, tudo isto não passará de pura fachada, e penso que os cidadãos esperam mais do que isso de nós.
If not, we will end up with mere window-dressing, and I believe that the citizens expect more from us than that.
Isto é o mesmo que colocar um penso numa perna de pau.
This is mere window-dressing.
pensar (também: meditar, fatigar-se)
Por outro lado, pensamos que a fragilidade dessas economias é tal que não estão em posição de suportar choque algum.
At the same time, we reckon that the fragility of those economies is such that they cannot endure any shock.
pensar
São, antes, instrumentos que servem, entre outras coisas, para pensar e reflectir.
Rather, they are instruments supporting the exercise of the right to think and reflect.
Convido a Senhora Comissária a pensar bem neste assunto.
I invite the Commissioner to reflect further on this point.
A proposta de regulamento revela que a UE tem capacidade para agir, mas não para pensar.
The proposal for a regulation is an expression of the fact that the EU is in a position to take action, but not to reflect.

Sinônimos (português) para "pensar":

pensar

Exemplos de uso para "pensar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseMas se não o fazemos, então podemos começar a pensar sobre onde devemos começar?
But if we don't do it, then we can start thinking about where should we start?
PortugueseEstou a pensar essencialmente na reinstalação de refugiados de países terceiros.
I am thinking primarily of the resettlement of refugees from third countries.
PortugueseComo podemos, então, nesta situação, pensar em atingir os objectivos de Lisboa?
How can we imagine, then, achieving the Lisbon objective in such a situation?
PortugueseEstou a pensar, por exemplo, no projecto Indect, que foi financiado pelo 7PQ.
I am thinking, for example, of the INDECT project, which was funded by the FP7.
PortugueseEstamos a pensar disponibilizar este dinheiro assim que as reservas forem liberadas.
We are thinking about releasing this money as soon as the reserves are released.
PortugueseActualmente é impossível pensar no abastecimento de energia da Europa sem a Rússia.
At present it is impossible to conceive of Europe's energy supply without Russia.
PortugueseOs empregadores têm de pensar nesta dimensão e não apenas nos custos do emprego.
Employers need to be looking at that dimension and not just the costs of employment.
PortugueseEstou a pensar, por exemplo, no programa LINGUA já existente na União Europeia.
I am thinking in particular of the LINGUA programme which has been set up by the EU.
PortugueseEstou naturalmente a pensar em Sherry Rehman, em primeiro lugar, mas não apenas nela.
I am naturally thinking, first and foremost, but not only, of Mrs Sherry Rehman.
PortugueseNesse contexto, estou a pensar, naturalmente, como muitos de vós, no Médio Oriente.
Like many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East.
PortugueseEstou a pensar, em particular, na revisão do sistema de financiamento da União.
I am thinking, in particular, of the review of the Union's financing system.
PortugueseE a primeira coisa que estão provavelmente a pensar é o controlo de qualidade, certo?
And the first thing that people are probably thinking is quality control, right?
PortugueseNo entanto, deve pensar-se também numa cooperação internacional para além da Europa.
Thought should, though, also be given to international cooperation beyond Europe.
PortugueseEstou a pensar em ideias concretas, como o compromisso de mais e melhores empregos.
I have in mind specific ideas, such as the commitment to more and better jobs.
PortugueseMas como pensar o pior nem sempre é seguro, opto pelo conselho de uma crítica lúcida.
Although the worst may never happen, it is never wrong to be lucid and critical.
PortugueseNão apenas neste momento mas para o futuro - é deste modo que devemos pensar.
Not just at this time but for the future, that is the way we ought to be thinking.
PortugueseÉ oportuno pensar-se num certo relaxamento da política económica e monetária.
A somewhat more flexible economic and monetary policy would have to be considered.
PortugueseNo tocante ao fundamento jurídico, não posso pensar senão no artigo 130º-S.
As far as the legal basis is concerned, I cannot make more out of it than 130s.
PortugueseSerá que se poderá pensar no assunto para as próximas negociações no âmbito da OMC?
Perhaps we should consider this in time for the forthcoming WTO negotiations.
PortugueseOs adversários da directiva deveriam pensar bem no que estão a tentar evitar.
The opponents of the directive should ponder what they are trying to prevent.