Como se fala "paz" em inglês

PT

"paz" em inglês

EN

PT paz
volume_up
{feminino}

paz (também: tranquilidade, calma, sossego)
volume_up
peace {subst.}
A paz na Turquia significará a paz no Médio Oriente, a paz na Europa e a paz no mundo.
Peace in Turkey will mean peace in the Middle East, peace in Europe and peace in the world.
A paz no Sudão criaria perspectivas promissoras para a paz em toda a região.
Peace in Sudan would create promising prospects for peace in the wider region.
É evidente que queremos a paz, mas não uma paz do estilo " descansem em paz "!
Of course we want peace, but not the 'rest in peace ' kind!

Sinônimos (português) para "paz":

paz

Exemplos de uso para "paz" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA filosofia do fundo de apoio à paz repousa sobre três princípios fundamentais.
Leadership by the African Union in this area has been essential and still is.
PortugueseSe assim for, penso que é demasiado cedo para falar de forças de manutenção da paz.
If that is the case, I think it is too early to talk about peacekeeping forces.
PortugueseAí começa o nosso trabalho de fortalecimento da paz em toda a região dos Balcãs.
That will be the start of our task to strengthen stability in the whole Balkan region.
PortugueseÉ a primeira condição para lutar contra o terrorismo e continuar a difundir a paz.
Our priority is to make the European Union’ s intentions clear and visible.
PortugueseNo Sudão, a União Africana foi a primeira a enviar uma missão de manutenção da paz.
In Sudan, the African Union was the first to deploy a peacekeeping mission.
PortugueseOs ataques visam deliberadamente as forças de manutenção da paz da ONU e instituições.
Attacks are being intentionally directed against UN peacekeepers and institutions.
PortugueseA UE tem enviado missões de manutenção da paz para vários pontos conturbados do globo.
The EU has sent peacekeeping missions to several of the world’s trouble spots.
PortugueseDeixa o meu carro em paz, pega nos tacos de golfe e pira-te para o Dixie.
You can leave my motor alone, get your golf clubs, and fuck off back to Dixie.
PortugueseOu devemos respeitar a sua privacidade, proteger a sua dignidade e deixá-lo em paz?
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone?
PortugueseSe o conseguirmos, teremos dado um contributo para a paz e a estabilidade no mundo.
Mr President, ladies and gentlemen, a globalised economy calls for globalised politics.
PortugueseParafraseando George Orwell, poderia dizer que a guerra se transformou em paz.
The answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.
PortugueseTrata-se da maior redistribuição em tempo de paz na história da Humanidade.
We are dealing with the greatest peacetime redistribution in human history.
PortugueseTal não é possível sem pôr em vigor uma solução de paz através dos ACP.
The PCAs cannot enter into force without a peaceful solution to this conflict.
PortugueseApoiamos totalmente o Quarteto e o Roteiro para a paz – o Quarteto, por causa da Rússia.
We fully support the Quartet and the roadmap – the Quartet because of Russia.
PortugueseÉ com este espírito que a alteração 5 mantém as negociações de paz abertas.
It is in this spirit that Amendment 5 seeks to keep the negotiations open.
PortugueseAs forças que defendem a paz, sobretudo as lideradas por Rugova, têm de ser apoiadas.
The peaceloving forces, especially those around Rugova, must be supported.
PortugueseDeveria a União Europeia enviar as suas próprias tropas de manutenção da paz?
Should the European Union be involved with its own peacekeeping troops?
PortugueseUma boa gestão desse vazio de poder é necessária para que não se perca a dinâmica de paz.
Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.
PortugueseEncorajamos também os países vizinhos a apoiar o processo de paz no Burundi.
A further EUR 150 million was allocated at the Paris Conference in 2001.
PortugueseSe a União Europeia quer ter um papel efectivo de manutenção da paz, tem de agir já.
If the European Union wants to play an effective peacekeeping role, it needs to act now.