Como se fala "partes do corpo" em inglês

PT

"partes do corpo" em inglês

PT partes do corpo
volume_up
{plural feminino}

1. geral

partes do corpo
A delimitação da BSE a determinadas partes do corpo, tal como tem sido discutido, é aparentemente impossível.
It is clearly not possible to limit the incidence of BSE to certain parts of the body, as has been discussed previously.
E a hemoglobina actua como uma esponja molecular que absorve o oxigénio nos pulmões e leva-o para outras partes do corpo.
And hemoglobin acts as a molecular sponge to soak up the oxygen in your lungs and then carry it to other parts of the body.

2. anatomia

partes do corpo
Nesse país, há um comércio do sangue e de partes do corpo dos albinos.
In that country, the blood and body parts of albinos are traded.
Por ter um grande número de albinos, a Tanzânia é o maior fornecedor de partes do corpo humano de toda a África.
Because of its large number of albinos, Tanzania is the largest supplier of human body parts for the whole of Africa.
A patenteabilidade de células, genes, órgãos ou partes do corpo humano, assim como de espécies vegetais e de raças animais deve ser proibida.
Patents on human cells, genes, organs and body parts as well as on plant types and breeds of animal must be banned.

Exemplos de uso para "partes do corpo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA câmara ia fazendo zoom sobre as diversas partes do corpo das mulheres.
The camera zoomed in on the relevant parts of the women's bodies.
PortugueseAs partes do corpo humano descobertas não podem ser definidas como invenções patenteáveis.
The discovered parts of the human body must not be redefined as inventions, which would make them patentable.
PortugueseDizem que as partes do corpo humano serão patenteadas.
It is asserted that parts of the human body would be patented.
PortugueseEstas são também partes do corpo humano e, nos termos do nº 1 do artigo 5º da directiva, são excluídos da patenteabilidade.
Nor does the Commission venture any clarification on the issue of the patentability of embryonic stem cells.
PortugueseÉ extremamente difícil combater substâncias químicas distribuídas por vestígios em largas partes do corpo humano.
It is extremely difficult to counter chemical substances which are distributed in trace form over much of the human race.
PortugueseEstas são também partes do corpo humano e, nos termos do nº 1 do artigo 5º da directiva, são excluídos da patenteabilidade.
These are also parts of the human body and are, in accordance with Article 5 (1) of the directive, excluded from patents.
PortugueseA alergia manifesta-se principalmente sob a forma de eczema nas mãos ou em partes do corpo que entrem em contacto com o níquel.
The allergy appears mainly in the form of eczema on the hands or on that part of the body which comes into contact with nickel.
PortugueseSe os hot spots onde esta condensação se acumula, entrarem em contacto com partes do corpo humano, as pessoas em causa estão sujeitas a um perigo real.
If the hot spots where this sweat concentrates come into contact with the human body, these people are at risk.
PortugueseConstato que se propõe a supressão da lista de partes do corpo humano que, no documento original, eram excluídas do âmbito de aplicação da directiva.
Mr President, first of all I would like to thank Mr Evans for his very comprehensive report on a very sensitive issue.
PortugueseOponho-me sim a que partes do corpo humano, os animais, os vegetais e as descobertas sejam declaradas invenções patenteáveis.
I am against any attempt to patent human parts, animals and plants, to declare such discoveries to be inventions, thereby making them patentable.
PortugueseSe exclui os embriões humanos – e, consequentemente, as partes do corpo humano – de qualquer patenteabilidade, não está a seguir a interpretação do Conselho.
If it excludes human embryos – and thus parts of a human being – from patentability, it is not following the Council’s interpretation.
PortugueseMas, mais importante ainda, a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia proíbe que se ganhe dinheiro com o corpo humano e partes do corpo humano.
But more importantly, the EU Charter of Fundamental Rights prohibits the making of the human body and its parts a source of financial gain.
PortugueseNíveis excessivos de nitratos na água potável podem causar uma reacção na capacidade sanguínea de levar oxigénio a todas as partes do corpo e pode ser cancerígeno.
Excessive levels of nitrates in drinking water can cause a reaction in the blood's capacity to move oxygen around the body and can be carcinogenic.
PortugueseTal como disse a senhora deputada Stihler, a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia estipula que não se pode obter qualquer lucro financeiro com partes do corpo humano em si.
As Mrs Stihler said, the EU charter of human rights demands that no financial gain shall be made from parts of the human body as such.
PortugueseFolheando as revistas femininas, encontramos grande número de anúncios que incitam as mulheres a acrescentar coisas nalgumas partes do corpo e a tirá-las noutras.
If you look in the back of women's magazines you can see a huge number of adverts encouraging women to put extra things into some parts of their bodies, and to remove parts elsewhere.
PortugueseÉ fácil imaginar a rapidez particular com que essas partes do corpo foram influenciadas por selecção pelo ambiente e alteraram frequências de genes nelas envolvidas.
It's easy to imagine how particularly those parts of our bodies were quickly influenced by selection from the environment and shifted frequencies of genes that are involved in them.
PortugueseTambém o acesso da indústria a material genético humano passaria a ser possível na UE, além de não estar excluída a possibilidade do direito de patente sobre determinadas partes do corpo humano.
These industries would also have access to human genetic material in the EU and the patenting of isolated parts of the human body would no longer be excluded.