Como se fala "paralisar" em inglês

PT

"paralisar" em inglês

PT paralisar
volume_up
[paralisando|paralisado] {verbo}

paralisar (também: entorpecer)
É um insulto aos sindicatos pensar que a sua única utilidade é paralisar.
It is an insult to the unions to think that their only use is to paralyse.
A longo prazo, estes custos poderiam paralisar orçamentos e fazer entrar em colapso a coesão social mais alargada.
Over the long term, it could paralyse budgets and threatens to break down wider social cohesion.
O que parece que vamos receber é uma proposta que irá paralisar as prioridades da União e não deixará ninguém satisfeito.
What it seems we will get is a proposal that will paralyse the Union’ s priorities and satisfy no one.
paralisar (também: entorpecer)
We're gonna paralyze the whole fucking city.
Eles anestesiavam as pessoas, induziam-lhes convulsões, mas a verdadeira dificuldade era não existir forma de paralisar os músculos.
They would anesthetize people, convulse them, but the real difficulty was that there was no way to paralyze muscles.
E aqui está ele completamente paralisado, incapaz de respirar e de se mover na sua jornada através do tempo.
And here he is, paralyzed completely, unable to breathe and move, over this time journey.
paralisar (também: entorpecer)
No entanto, como já clarificámos em diversas ocasiões, a União também tem de tratar de impulsionar o processo de Lisboa, que se encontra paralisado.
However, as we have made clear on a number of occasions, the Union must also get to grips with advancing the stalled Lisbon process.
Se o sistema bancário de um só país for paralisado durante alguns dias, então é inevitavelmente atingida uma das estruturas básicas da União Europeia.
If the banking system of just one country is paralysed for a certain number of days, then one of the basic structures of the European Union is inevitably affected.
Há uma semana, o Chefe de Estado-maior do Exército turco fez uma visita súbita a Chipre e proferiu uma série de discursos inflamatórios que quase paralisaram o processo de paz.
A week ago the Chief of Staff of the Turkish Army paid a sudden visit to Cyprus and made a number of inflammatory statements that almost stopped the peace process in its tracks.

Sinônimos (português) para "paralisar":

paralisar

Exemplos de uso para "paralisar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseTrata-se de uma clara tentativa de paralisar a acção desta organização nesse país.
This is clearly an attempt to cripple Amnesty International in that country.
PortugueseTem a certeza de que o comércio não vai paralisar no dia 1 de Janeiro do ano 2000?
Are you confident that commerce will not grind to a halt on 1 January 2000?
PortuguesePois bem, são conhecidos por paralisar a parte superior do corpo quando estão a mentir.
Well guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
PortugueseDesse modo, poderemos paralisar as redes terroristas de forma particularmente eficaz.
In this way, we can immobilise the funding of terrorist networks extremely effectively.
PortugueseEssa é uma questão que ameaça paralisar tudo, num futuro próximo.
This is something which looks set to bring everything grinding to a halt in the very near future.
PortugueseÉ urgente deter estas obras, paralisar esta destruição.
These roadworks must be stopped and the destruction halted.
PortugueseA necessidade de unanimidade está a paralisar-nos.
PortugueseNão é deixando-se paralisar pelo medo da concorrência interna que a União poderá competir com êxito no mercado global.
The Union will be unable to compete successfully on the global market if it is paralysed by fear of internal competition.
PortugueseFazendo um balanço das possíveis consequências, seria muito mais fácil para uma pequena minoria bloquear uma iniciativa e paralisar a União.
There are some, however, who would now like to raise the figure for a qualified majority to 66 % of the population.
PortugueseA protecção dos mercados nacionais está a paralisar o nosso continente, prejudicando o seu crescimento económico, de que a Europa social também depende.
The protection of national markets is paralysing our continent, so jeopardising its economic growth, something a social Europe also relies on.
PortugueseOra o que acontece, Senhora Ministra, também gostei de ouvir a Senhora Ministra dizer que não seria por questões jurídicas que íamos paralisar este processo.
That is what is happening, Mrs Enikő. I was also pleased to hear you saying that this process would not be paralysed because of legal issues.
PortuguesePorém, a mera exigência de realização de uma avaliação de segurança por parte da Comissão não pode ser motivo suficiente para paralisar áreas inteiras de exportação.
But a Commission requirement for safety checks cannot be sufficient grounds for bringing whole branches of the export business to a halt.
PortugueseO Presidente Karimov instrumentaliza constantemente o Islamismo para paralisar os seus opositores políticos – seja qual for a sua tendência política.
Over and over again, President Karimov uses Islamism as a blunt instrument with which to put his political opponents – of whatever stripe – out of action.
PortugueseNão pode ser utilizado para paralisar o progresso social na Irlanda ou na Europa, nem para negar a qualquer um de nós os benefícios da Carta dos Direitos Fundamentais.
They must not be used to freeze social progress in Ireland or Europe or to deny any of us the benefits of the Charter of Fundamental Rights.
PortugueseDentro da União Europeia fazem-se constantemente sentir reflexos estereotípicos de antiamericanismo que ameaçam paralisar a cooperação transatlântica.
Time and again, stereotypical anti American reflexes make themselves felt within the European Union, and are at risk of paralysing transatlantic cooperation.
PortugueseO desafio reside, portanto, em não paralisar os nossos sistemas por via de uma regulação excessiva, que nos deixe incapazes de lidar quer com o crescimento quer com novas crises.
The challenge, therefore, is to avoid paralysing our systems by over-regulating, leaving us unable to handle either growth or new crises.
PortugueseIsto contrasta de forma flagrante com a atitude dos Conservadores, que, durante a crise da BSE, preferiram paralisar a UE a dispensar protecção adequada aos consumidores.
This is in stark contrast to the Tories, who, during the BSE crisis, brought the EU to a halt rather than provide proper protection for consumers.
PortugueseSó que, como é óbvio, as companhias de electricidade têm as suas instalações e não as podem paralisar para que passe a ser utilizada apenas a energia dos autoprodutores.
But obviously, the electricity companies have their plants, and they cannot be paralysed so that we can just use the energy from the auto-producers.
PortuguesePerdemos quatro anos preciosos no início dos anos 80, porque a batalha orçamental que então travámos acabou por paralisar todas as nossas políticas.
We lost four precious years at the beginning of the 1980s because of the budget battle which brought us into a conflict and ended up by paralysing our policy in all respects.
PortugueseO jornal criticava o método seguido pelo Governo de Mugabe para realizar a reforma agrária, classificando-o de brutal e dizendo que era uma maneira inútil de paralisar a produção.
It has criticised the way the Mugabe Government has carried out land reform as brutal, and as a means of bringing production to a standstill, which is futile.