PT

para sempre {advérbio}

volume_up
para sempre
Como costumo fazer ver aos jovens, nada se ganha para sempre, tal como nada se perde para sempre.
As I say to our young people, nothing is ever won forever, just as nothing is ever lost forever.
A Ele a glória e o poder por todos os séculos para sempre.
To him be glory and dominion for ever and ever.
Felizmente as regulamentações legislativas não duram para sempre.
Fortunately, legislative rules do not apply for ever.
para sempre (também: eternamente, sempre, infinitamente)
Mas não há razão para nos mantermos de espírito limitado e temerosos para sempre.
But there is no reason to stay limited of mind and fearful forever.
Em resultado da sua violência, ambos os grupos serão para sempre invectivados.
As a result of their violence, both groups will be forever reviled.
Como costumo fazer ver aos jovens, nada se ganha para sempre, tal como nada se perde para sempre.
As I say to our young people, nothing is ever won forever, just as nothing is ever lost forever.
para sempre (também: permanentemente)
A ideia do controlo parlamentar sobre política externa foi talvez enterrada para sempre.
The idea of parliamentary control on foreign policy has perhaps been buried for good.
No dia em que nos livrarmos da pobreza, o espectro do comunismo desaparecerá para sempre.
The day when we successfully get rid of poverty, the spectre of Communism will disappear for good.
Sabes como é: se um homem se apaixona por uma mulher para sempre, não a consegue esquecer.
You know how it is - if a man falls in love with a woman for good, then he can't get off her.
para sempre (também: pela vida)
A produção não rentável não deve ser mantida para sempre numa máquina de suporte de vida.
Unprofitable production should not be kept on a life support machine forever.
Eu não fazia ideia naquele momento que a minha vida iria mudar para sempre.
I had no idea that at that moment my life was going to change forever.
Isto pode marcar as crianças para sempre, e não posso admiti-lo.
This can leave children damaged for life, and I will not contribute to that.

Exemplos de uso para "para sempre" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortuguesePor conseguinte, do meu ponto de vista, é sempre altura para discutir este assunto.
Therefore, from my point of view, it is always the right time to discuss this issue.
PortugueseMuito bem, mas estamos a olhar apenas, como sempre, para a minoria de terroristas.
Very well, but we are only looking, as ever, at the minority of terrorists.
PortugueseFoi uma obra muito difícil, mas o senhor deputado esteve sempre disponível para cooperar.
It was a very difficult piece of work, but you were always prepared to cooperate.
PortugueseOs críticos do desenvolvimento nuclear sempre alertaram para estes riscos financeiros.
Critics of nuclear development have always pointed out the financial risks.
PortugueseMas é um facto que as propostas da Comissão deixam sempre margem para melhorias.
But the Commission’ s proposals always do leave room for improvement.
PortugueseA produção não rentável não deve ser mantida para sempre numa máquina de suporte de vida.
Unprofitable production should not be kept on a life support machine forever.
PortugueseMas é um facto que as propostas da Comissão deixam sempre margem para melhorias.
But the Commission’s proposals always do leave room for improvement.
PortugueseA magna questão sempre foi, para mim, saber se isso é ou não suficiente.
The big question has always been, for me, whether or not this is sufficient.
PortuguesePodemos sempre remeter para a mesma se gostarmos dela, ou ignorá-la se não gostarmos.
You can refer to it if you like it, and you can ignore it if you do not.
PortugueseA ideia do controlo parlamentar sobre política externa foi talvez enterrada para sempre.
The idea of parliamentary control on foreign policy has perhaps been buried for good.
PortugueseGuernica e a Legião Condor são e permanecerão para sempre uma mancha na história do meu país.
Guernica and the Condor Legion are and remain a blot on my country ’ s history.
PortugueseMas não há razão para nos mantermos de espírito limitado e temerosos para sempre.
But there is no reason to stay limited of mind and fearful forever.
PortuguesePedir-lhes para terem sempre a resposta certa não lhes permite aprenderem.
To ask them to always have the right answer doesn't allow them to learn.
PortugueseFaço um apelo à Comissão para que nos mantenha sempre informados sobre as suas iniciativas.
I would ask the Commission to keep us informed of what they are doing at all times.
PortugueseNão se pode tratar a cultura como algo de estático e definido de uma vez para sempre.
Culture cannot be dealt with as a statistic, defined once and for all.
PortugueseEm resultado da sua violência, ambos os grupos serão para sempre invectivados.
As a result of their violence, both groups will be forever reviled.
PortugueseHá uma tendência para não reconhecer a sua importância e para o adiar sempre para mais tarde.
There is a tendency not to recognise its importance and to put it off until later.
PortugueseEu não fazia ideia naquele momento que a minha vida iria mudar para sempre.
I had no idea that at that moment my life was going to change forever.
PortugueseMandavam sempre batedores para se assegurarem que ninguém os atacava.
So one day, the scouts came running and told the villagers, "The enemies are coming.
PortugueseNão há indicação de nenhum limite de tempo, ou seja, é um quilo que tem de durar para sempre.
No time limit is given, in other words it is a kilo that has to last forever.

Traduções parecidas para para sempre em Inglês

sempre advérbio
para preposição
para
English
para frente
English
para baixo
para começar advérbio
para ajudar advérbio
English