Como se fala "para" em inglês


Você queria dizer pára!, parar, parir
PT

"para" em inglês

volume_up
para {prep.}
EN
EN

"para" em português

volume_up
para {subst.}

PT para
volume_up
{preposição}

para (também: por causa de, por, durante, pela)
volume_up
for {prep.}
Destas, 92 são para o posto de oficial, 157 para sargentos e 351 para praças”.
Of these, 92 are for the officers posts, 157 for sergeants and 351 for privates”.
Trata-se de uma questão para o futuro, tanto para nós como para a Comissão Europeia.
That is a question for the future, both for us and for the European Commission.
Para os questores, há talvez um argumento sólido para um aumento para seis.
For the Quaestors, there is perhaps a solid argument for an increase to six.
para (também: em, até, ao, contra)
volume_up
to {prep.}
Eles voltam o olhar para as capitais europeias - para Paris, para Varsóvia e para Berlim.
They look towards the capitals of Europe - to Paris, to Warsaw and to Berlin.
" Para subir, puxe a alavanca para trás; para descer, empurre a alavanca para a frente
' To climb, pull back on the stick; to descend, push forward on the stick
Estamos lá para inspirar, para provocar, para mobilizar, para trazer a esperança ao nosso povo.
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people.
para (também: em, ao, a, com)
volume_up
at {prep.}
Olhamos para a Colômbia, olhamos para o Afeganistão e olhamos para o Senegal.
We looked at Colombia, we looked at Afghanistan, and we looked at Senegal.
Portanto, olhem para a média aqui. Esta é a média para toda a África Subsariana.
So look at the average here -- this is the average for all of sub-Saharan Africa.
Surge num momento sensível, tanto para a União Europeia como para as Nações Unidas.
It comes at a sensitive time for both the European Union and the United Nations.
para (também: a fim de)
Precisa de ajuda não só para sobreviver, mas de ajuda para fazer as mudanças.
They need help not only in order to survive, but also in order to bring about change.
Contudo, para co-financiar, são necessárias receitas e para obter receitas é necessário vender.
But in order to do this they need to have revenue and in order to have revenue they must sell.
    Para contribuir para a realização dos objectivos enunciados no presente artigo:
In order to contribute to the achievement of the objectives referred to in this Article:
para (também: a, na direção de)
volume_up
towards {prep.}
Olhei para a direita, para o centro, para a esquerda, mas não para a extrema esquerda.
I looked towards the right, towards the centre and towards the left, but not towards the extreme left.
Eles voltam o olhar para as capitais europeias - para Paris, para Varsóvia e para Berlim.
They look towards the capitals of Europe - to Paris, to Warsaw and to Berlin.
É um sinal de respeito para com o Parlamento Europeu e a própria União.
This is a mark of respect towards the European Parliament and towards the Union itself.
para (também: em, sobre, no, na)
volume_up
onto {prep.}
Foi trazida para o mercado sem uma explicação suficiente dos riscos.
It was brought onto the market without sufficient explanation of the risks.
Não conseguiremos transferir este fardo para as empresas privadas.
We will not be able to shift this burden onto private business.
Estes custos que ninguém paga são assim transferidos para a sociedade.
These costs that no one pays are diverted onto society instead.
para (também: a)
volume_up
toward {prep.}
E toda a gente olhou para isso e sabia que isso estava indo em direcção a um enorme problema.
And everybody looked at that and knew that that was headed toward a huge problem.
O novo Governo prometeu igualmente reformas na via para a adesão à UE.
The new Government also promised reforms on the path toward EU membership.
Deslize o alternador de modo para a direita, na direção do ícone de seta do mouse.
Slide the mode switch to the right toward the mouse arrow icon.
para
volume_up
on to {prep.} (into group)
para (também: em, dentro de, com, no)
volume_up
into {prep.}
Para quando o avanço de forças europeias para o Chade, prometidas para o Verão passado?
When will European forces advance into Chad, as promised for last summer?
Temos de continuar para sul, para o México, para escapar ás primeiras zonas de impacto.
We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones.
A imigração legal para a UE é uma solução completamente aceitável para o problema.
Legal immigration into the EU is a completely acceptable solution to the problem.

Sinônimos (inglês) para "para":

para

Exemplos de uso para "para" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseTrata-se, antes de mais, de uma tragédia para as pessoas directamente afectadas.
It is, first and foremost, a tragedy for all those people who have been affected.
PortuguesePenso que existe margem suficiente para alcançar acordos finais com o Conselho.
I believe that there is a margin for reaching final agreements with the Council.
PortugueseIsso é apenas uma fracção da verba necessária para resolver a catástrofe global.
This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole.
PortugueseSe para tal for necessário alterar as regras internacionais, teremos de fazê-lo.
If it is necessary to amend the international rules for this, then we must do so.
PortugueseNo Laos, há membros do Movimento Estudantil para a Democracia detidos desde 1999.
In Laos, members of the Student Democracy Movement have been in jail since 1999.
PortugueseDe modo algum queremos já que um país empurre a sua responsabilidade para outro.
We most certainly do not want one country to shift its responsibility to another.
PortugueseA Eurocontrol revelou­ se um mecanismo insuficiente para gerir o tráfego aéreo.
Eurocontrol has proven to be inadequate as a mechanism for managing air traffic.
PortugueseObjecto: Chipre - termo do prazo para a resolução política da questão cipriota.
Subject: Cyprus - expiry of the deadline for a political solution to the problem
PortuguesePara além disso um regime de sanções que seja absolutamente claro e consequente.
In addition, sanctions which are absolutely clear and consistent must be imposed.
PortugueseSabemos que o enterramento não é a solução para a gestão dos resíduos nucleares.
We know that burying is not the solution when it comes to managing nuclear waste.
PortugueseOs benefícios para a União e a Europa parecem ser significativos e mensuráveis.
The benefits for the Union and for Europe seem to be significant and measurable.
PortugueseO que pode ser uma boa prática na Escandinávia não serve para o resto da Europa.
What may be good practice in Scandinavia is not suitable in the rest of Europe.
PortugueseO pré-financiamento é demasiado difícil para muitas pequenas e médias empresas.
Pre-financing is far too difficult for many small and medium-sized undertakings.
Portuguesefoi instado a encontrar uma solução rápida para este problema.
The Council for TRIPS was asked to find an expeditious solution to this problem.
PortugueseEsta é a principal razão pela qual rejeito este Tratado Constitucional para a UE.
That is the principal reason why I reject this Constitutional Treaty for the EU.
PortugueseO senhor deputado Barón Crespo está de acordo, desde que seja adiado para Julho.
Mr Barón Crespo in its favour, as long as the debate is placed on July' s agenda.
PortugueseNunca criaremos um novo dinamismo sem o clima adequado também para as nossas PME.
We will never create a new dynamism without the right climate also for our SMEs.
PortugueseA AXIS 212 PTZ-V é perfeita para a vigilância interna ou de estabelecimentos de
The AXIS 212 PTZ-V Network Camera is perfect for indoor surveillance or premises
PortuguesePortanto, olhem para a média aqui. Esta é a média para toda a África Subsariana.
So look at the average here -- this is the average for all of sub-Saharan Africa.
Portuguese(Risos) Era esse tipo de pessoa que eu gostaria de criar para o futuro do mundo.
(Laughter) It's those people I'd quite like to create in the world going forward.