PT

pêlo {masculino}

volume_up
pêlo (também: penugem)
A repressão pelo Governo não calou as vozes dos dissidentes democráticos.
The clamp-down by the government has not subdued the voices of democratic dissent.
Infelizmente esta proposta exprime a mentalidade "de cima para baixo", pelo que não irei apoiá-la.
This proposal is unfortunately an expression of the 'top-down' mentality, and I shall not support it.
Foram ainda negligenciadas reformas económicas fundamentais, pelo que o crescimento tem sido lento.
Key economic reforms have been neglected too, and this has resulted in a slow-down in growth.
pêlo (também: fio, filamento, cabeleira)
Imaginem se tivesse pêlos a sair do meio do nariz, pareceria mais estranho ainda.
And imagine if he had hair sprouting from the middle of his nose, he'd look even odder still.
Estavam nuas, eram arrastadas pelos cabelos e rodeadas por um grupo do CRS (Compagnie Republicaine de la securité).
They were stripped naked and dragged along the floor by their hair, surrounded by a horde of state security police.
Então o que decidi fazer foi arrancar pêlos finos do meu rosto.
So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face.

Exemplos de uso para "pêlo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseSenhora Presidente, felicito a relatora pelo seu excelente e sucinto relatório.
Mr President, I congratulate the rapporteur on an excellent and succinct report.
PortugueseGostaria de agradecer ao deputado Callanan em particular pelo empenho demonstrou.
I would like to thank Mr Callanan in particular for the commitment he has shown.
PortuguesePenso ser importante que este processo seja acompanhado pelo Parlamento Europeu.
I think that it is important for that to be pursued by the European Parliament.
PortugueseSabemos que é necessário um outro quadro de respeito pelo direito internacional.
We realise that another framework of compliance with international law is needed.
PortugueseEsta alteração também foi aprovada, pelo que agradeço à Comissão dos Orçamentos.
This amendment has also been adopted, for which I thank the Committee on Budgets.
PortuguesePara terminar, gostaria ainda de felicitar o relator pelo seu excelente relatório.
Finally, I would to like to congratulate the rapporteur on his excellent report.
PortugueseEm segundo lugar, não estava prevista a concessão de quitação pelo Parlamento.
Secondly, there was no provision for discharge to be granted by this Parliament.
PortugueseSenhor Presidente, desejo felicitar a relatora pelo seu trabalho neste relatório.
Mr President, I wish to congratulate the rapporteur on her work on this report.
PortugueseGostaria agora de responder a pedidos específicos feitos pelo Parlamento Europeu.
I would now like to answer the specific requests made by the European Parliament.
PortugueseOs exércitos de ambas as partes são responsáveis pelo massacre da população civil.
The armies of both sides are responsible for massacring the civilian population.
PortugueseExistem dados alarmantes no documento de trabalho preparado pelo próprio tribunal.
The working document prepared by the Court itself contains alarming information.
PortuguesePelo contrário, juntar esforços é mais democrático, unir favorece a cooperação.
On the contrary, joining forces is more democratic, uniting promotes cooperation.
PortugueseFomos, assim, aconselhados pelo Serviço Jurídico do Parlamento a alterar o nº 2.
We have therefore been advised by Parliament’s legal service to alter paragraph 2.
PortuguesePelo contrário, isso redundará num acréscimo de burocracia e em custos adicionais.
On the contrary, this will result in increased bureaucracy and additional costs.
PortugueseNa minha opinião, há, pelo menos, três grandes problemas com o orçamento europeu.
There are, in my opinion, at least three major problems with the European budget.
PortugueseOrientações que, por contrariarem o respeito pelo multilinguismo, não aceitamos.
We do not accept these guidelines, as they counteract respect for multilingualism.
PortugueseSei que se interessam pelo assunto e agradeço-lhes o facto de apoiarem o projecto.
I know that the issue interests you and I thank you for supporting this project.
PortugueseE pelo caminho, estou a fazer recortes de papel e a adicionar outras técnicas.
And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques.
Portuguesepelo menos 15 procedimentos diferentes para tomar decisões nesta assembleia.
There are at least 15 different procedures for making decisions in this House.
PortugueseTambém não se verificou qualquer progresso na questão de Chipre, pelo contrário.
Nor has there been any progress on the Cyprus question - rather the opposite.

Sinônimos (português) para "pêlo":

pêlo
Portuguese
pelo
Portuguese