PT olho
volume_up
{masculino}

1. geral

olho (também: vista)
volume_up
eyesight {subst.}

2. anatomia

olho
volume_up
eye {subst.}
Ouvimos aquele versículo que fala de " olho por olho e dente por dente ".
We hear that verse about an eye for an eye and a tooth for a tooth.
Criámos um olho - e o olho evolui ao longo de toda a nossa história.
We create an eye -- and the eye that evolves through all of our history.
O princípio do "olho por olho" pode cegar o mundo.
The principle of an eye for an eye, makes the whole world blind.

Sinônimos (português) para "olhar":

olhar

Exemplos de uso para "olho" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseE curiosamente, quando olho para trás, eles foram os primeiros verdadeiros ambientalistas.
And interestingly, as I think back, they were the first true environmentalists.
PortugueseIremos certamente mantê-lo debaixo de olho, Senhor Presidente Barroso, nos anos mais próximos.
I see that the gavel is going down very quickly when I am speaking, Mr President!
PortugueseQuando olho para os números da União Europeia, vejo que há ainda muito a fazer neste domínio.
Work is thus one of the most important possibilities for integration.
PortugueseNeste contexto, olho um pouco mais além relativamente às eleições europeias deste ano.
I am also looking ahead to this year ’ s European elections.
Portuguese(FR) Senhora Presidente, quando olho para as conclusões do Conselho, há algo que me chama a atenção.
(FR) Madam President, on looking at the Council conclusions, I am struck by something.
PortugueseQuando olho para os números da União Europeia, vejo que há ainda muito a fazer neste domínio.
Looking at the EU figures, much remains to be done in this respect.
PortugueseNeste contexto, olho um pouco mais além relativamente às eleições europeias deste ano.
I am also looking ahead to this year’s European elections.
PortugueseEu tinha outro mês inteiro para fazer o que quisesse antes de Deus começar a ter-me debaixo de olho.
I had a whole other month to do anything I wanted to before God started keeping tabs on me.
PortugueseConhecemos demasiadamente bem o ciclo da violência, a atitude do olho por olho, dente por dente.
I am an Irish Member of the European Parliament and we in Ireland know how difficult that can be.
PortugueseEu reparei que você já está de olho no meu guarda-roupa.
I see that you've already rooted through my wardrobe.
PortugueseComo se preocupam com a dita " resolução dos problemas relacionados com a propriedade fundiária ", quem estará de olho nela?
This is all the more dishonest, since the affair quite clearly also has an EU dimension.
PortugueseVai estar naquele camião e ele vai estar de olho aberto a ver todos os passos a partir daquele helicóptero.
It's going to be in that truck and he's going to be watching it every step of the way from the helicopter.
PortugueseAgora quando olho para trás, o transplante foi na verdade a parte mais fácil.
I returned to Singapore and, in 1990, performed Asia's first successful cadaveric liver transplant procedure, but against all odds.
PortugueseQuando olho para este relatório de investigação, e comparando-o com o anterior, é possível verificar uma ligeira evolução.
When I compare this year's research report with last year's, a certain trend becomes apparent.
PortugueseQuando olho para o volume do orçamento europeu dos últimos anos, vejo claramente o trabalho que fizemos.
Commissioner Schreyer, I would naturally like to join in all the thanks for your good work and wish you good luck.
PortugueseO Steve vai ter sempre o ouro debaixo de olho.
Steve's not about to let that gold out of his sight.
PortugueseAgora, e olho de relance para o senhor deputado Bowe, chegou-se a um acordo com o Conselho após a primeira leitura.
Now, and I am thereby briefly looking at Mr Bowe, agreement has been reached with the Council after first reading.
PortugueseHomem: agora pisca o olho direito para ir para a direita.
Portuguesesão perceptíveis ao olho humano.
Motion JPEG is an example of such a compression standard.
PortuguesePor esse motivo o Parlamento Europeu deveria, mesmo nos próximos anos, manter o desenvolvimento do BEI debaixo de olho.
The European Parliament should therefore in the next few years direct its attention to the development of the EIB.