PT obrigado
volume_up
{adjetivo masculino}

obrigado (também: obrigada, imposto, forçado, compelido)
E mais: ninguém é obrigado a ser um génio, mas todos são obrigados a participar.
And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
Futuramente, o concessionário deixará de estar obrigado a prestar também assistência.
In future, dealers will not be obliged to offer both sales and servicing.
Ninguém é obrigado a divulgar um relatório desse tipo ou a enviá-lo à Comissão.
No one is obliged to make it public or to send it to the Commission.
obrigado (também: obrigada, obrigatório)
O empresário individual não é obrigado a ter um capital mínimo para iniciar a sua actividade.
Sole traders are not required to have a minimum amount of capital to start their business.
Desculpem-me o facto de ter tido de ler estes dois textos, mas era obrigado a fazê-lo.
I am sorry that I had to read these two texts out, but I was required to do so.
No one is required to see Santa.
obrigado (também: obrigada, vinculado, ligado, restrito)
volume_up
bound {adj.}
O Presidente do Parlamento Europeu está obrigado a acatar as suas decisões.
The President of the European Parliament is bound by their decisions.
Sinto-me igualmente obrigado a pedir à Assembleia que apoie este relatório, por três razões.
I am also bound to call on the House to support this report, for three reasons.
Estou obrigado a agir em conformidade com estas disposições.
I am bound to act in accordance with these provisions.
obrigado (também: obrigada, compulsório, forçado, fingido)
volume_up
forced {adj.}
Nenhum Estado-Membro pode ser obrigado a participar nessas missões.
No Member State can be forced to participate in such operations.
O presidente foi obrigado a fugir, acusado de corrupção e de falsear os resultados das eleições.
The president was forced to flee, accused of corruption and stealing the election.
Nenhum país deve ser obrigado a adoptar um grau mais elevado de solidariedade.
No country should be forced into a greater degree of solidarity.
obrigado (também: obrigada)
Está a impor condições a esta visita da troika, o que significaria que eles ficariam absolutamente obrigados a conceder esse tipo de acesso?
Are you imposing conditions on this troika visit, which would mean that they are absolutely obligated to give that kind of access?
obrigado (também: obrigada, constrangido)
À luz de muitos desses pontos de vista, senti-me obrigado a votar contra o relatório.
On the basis of several of these views, I have felt compelled to vote against the report.
O Grupo ALDE é, infelizmente, obrigado a abster-se na votação final deste relatório.
The ALDE group unfortunately feels compelled to abstain from voting on the final vote on this report.
   O Grupo ALDE é, infelizmente, obrigado a abster-se na votação final deste relatório.
The ALDE group unfortunately feels compelled to abstain from voting on the final vote on this report.

Sinônimos (português) para "obrigado":

obrigado
obrigar

Exemplos de uso para "obrigado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseObrigado, Senhora Comissária, pela sua colaboração, que espero seja proveitosa.
Thank you, Commissioner, for this collaboration; I hope it will be fruitful.
PortugueseMuito obrigado, em todo o caso, pela rápida reacção do Parlamento, Senhor Presidente.
Thank you very much, nonetheless, for Parliament's swift response, Mr President.
PortugueseNesse caso, nenhum Estado-Membro seria obrigado a aceitar a MCCCIS e a utilizá-la.
So, no single Member State would be forced to accept the CCCTB and to use it.
PortugueseE obrigado indústria de processamento químico que nos deu tempo para ler livros."
And thank you chemical processing industry that gave us time to read books."
Portuguese   Muito obrigado a todos pela vossa participação neste importante debate.
   Thank you very much to all of you for participating in this important debate.
PortugueseMuito obrigado ao senhor deputado Claude Turmes, à Presidência francesa e à Comissão.
Thank you very much to Claude Turmes, the French Presidency and the Commission.
PortugueseObrigado, Senhor Comissário, sobretudo por ter respondido a esta última pergunta.
Thank you, Commissioner, and thank you for dealing with that last question.
PortugueseMuito obrigado, Senhor Comissário Bolkestein, por ter cooperado com este Parlamento.
Thank you very much for your great cooperation with Parliament, Mr Bolkestein.
PortugueseSenhora Deputada De Sarnez, obrigado por dizer que tomámos as decisões correctas.
Mrs De Sarnez, thank you for saying that we have taken the right decisions.
Portuguese(EN) Muito obrigado por abordar a minha pergunta: fico muito reconhecido pelo facto.
Thank you very much firstly for taking my question: I appreciate it very much.
Portuguese(risos) Bono: [imperceptível] Muito obrigado, mas deixem-me vos dizer isto.
(Laughter) (Bono: [unclear]) AM: Thank you very much. But let me tell you this.
PortugueseMas, em política, ninguém é obrigado a fazer aquilo que é impossível ou absurdo.
In politics, however, nobody is forced to do what is impossible or absurd.
PortugueseObrigado Senhor Presidente por terdes aceito pôr à votação as nossas propostas.
Mr President, thank you for having agreed to put our proposals to the vote.
Portuguese. - (NL) Obrigado, Senhor Presidente, e obrigado a todos os deputados.
rapporteur. - (NL) Mr President, thank you and thank you to all the members.
Portuguese(ES) Muito obrigado pelo trabalho, extremamente árduo, mas necessário, que realizaram.
(ES) Thank you very much for the very hard but necessary work that you have done.
PortugueseSenhora Presidente, obrigado, Senhora Comissária Wallström, pela sua intervenção.
Madam President, thank you, Commissioner Wallström, for your intervention.
PortugueseSenhor Comissário, muito obrigado pela sua magnífica e pormenorizada resposta.
Commissioner, thank you very much for your very helpful and detailed reply.
Portuguese   Senhor Presidente em exercício do Conselho, muito obrigado pelos seus comentários.
   . Mr President-in-Office of the Council, thank you very much for your comments.
PortugueseMuito obrigado pela vossa atenção.
It has been a genuine privilege to sit through it, and I thank you for listening to me.
Portuguese   Muito obrigado, Senhor Presidente, por nos ter recordado a importância da Europa.
   Thank you very much, Mr President, for reminding us of the importance of Europe.