Como se fala "merda" em inglês

PT

"merda" em inglês

EN
EN

PT merda
volume_up
{feminino}

  1. geral
  2. vulgar

1. geral

merda (também: porcaria, bobagem, bosta)
volume_up
crap {subst.} [gir.]
Ou alguma merda que sai sempre da tua boca?
Or some of the normal crap that comes out of your mouth?
What do they call this crap anyway?

2. vulgar

merda
volume_up
crappy {adj.} [vulg.]
merda
volume_up
turd {subst.} [vulg.]
merda
volume_up
balls {subst.} [fig.] (nonsense)

Exemplos de uso para "merda" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseTodas as unidades, estamos perseguindo os rapazes Duke e aquela merda de carro.
All unities, we sit behind the Duke boys On, in that orange bastard bake.
PortugueseNão estou a dizer que és um traficante de drogas, mas és uma merda de produtor de filmes.
I'm not saying that you're a drug dealer, but you're a fucking movie producer.
PortugueseDick, se és apenas uma merda de actor, nunca estarias aqui.
Dick, if you were just a fucking actor, you would never have got in the room.
PortugueseMas, eu faço-o apenas para ver a merda das suas expressões faciais a mudar.
Now, I do it just to watch their fuckin ' expression change.
PortugueseGanhei $24 milhões no ano passado, e estou num rio de merda.
I made $24 million last year, and I'm standing in a river of human sludge.
PortugueseEngraçado, pareço o Han Solo, tu, o Chewy e ela Ben Kenobi... e estamos numa merda de um bar!
I feel like Han Solo, you´re Chewie, and she´s Ben Kenobi... and we´re in that fucked-up bar!
PortuguesePorque se tu falhares a média de 19, Eu não sei que merda farei!
For if you fail your A-Level, I don't know what I will fucking do!
PortugueseTrago-o para o negócio, pego na merda dos bihetes e está feito.
I bring him to the deal, I get my fuckin ' tickets and I'm off.
PortuguesePorque não largas a minha cerveja e arranjas uma merda de trabalho?
Why don't you get out of my beer and get a fucking job?
PortugueseTenho que confessar, Clarence, isto não é uma merda qualquer.
I have to hand it to you, Clarence, this is not nose garbage.
PortugueseNão mais livros... escritos por um bando de velhos de merda... que pensam que sabem tudo!
No more of the books... the spoutings of a bunch of old farts... who think they know the whole goddamn score.
PortugueseOlha, o jogo está a decorrer, esta é a merda do jogo!
Look, this is the whole ball game, this is the fucking ball game!
PortugueseMerda, rapariga, eu compro-te uma casa na praia, e esta, hã?
So gal I' ll buy you a house on the beach, how about that?
PortugueseFiz uma viagem de 20. 000 Kms por uma merda de um contacto.
I flew 12, 000 miles for a cocksucker of a contact.
PortugueseNinguém me exclui de nada nesta merda de cidade.
Nobody cuts me out of anything in this parochial pisshole.
PortugueseAmbos vocês, atirem a merda das armas para o chão já!
Both of you put the fucking guns on the floor now!
PortugueseÉ melhor que não seja outra merda de espionagem russa!
This better not be another damn Russian spy job!
PortugueseAgora tenho que resolver a merda dos problemas todos?
Have I got to sort out every fucking problem?
PortugueseUm irmão já não pode negociar a merda dumas drogas?
Can't a brother just deal some goddamn drugs?
PortugueseLiguem para o Duran, merda... e já, merda!
Get Durant on the fucking phone, right fucking now!