Como se fala "me sinto" em inglês

PT

"me sinto" em inglês

Veja exemplos com "me sinto" em diferentes contextos.

Traduções parecidas para me sinto em Inglês

me pronome
English
ME
English

Exemplos de uso para "me sinto" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSinto-me muito satisfeita por ter havido cooperação com a Europol, como referiu.
I am very pleased that, as you mentioned, there has been cooperation with Europol.
PortugueseSinto que me identifiquei, de muitas formas, com algumas das coisas que ouvi.
I feel that I've fitted in, in many ways, to some of the things that I've heard.
PortugueseE sinto-me honrada de vos conhecer, as futuras líderes do Reino Unido e deste mundo.
And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world.
PortugueseCaros colegas, sinto-me orgulhosa por ter sido este hemiciclo que tomou a iniciativa.
Ladies and gentlemen, I am proud that it was this House that took the initiative.
PortugueseEvidentemente, sinto-me espanhol por ser europeu e europeu por ser espanhol.
Of course, I feel Spanish because I am European and European because I am Spanish.
PortugueseSinto-me encorajada pelo grande interesse que a comissão demonstrou por esta questão.
I am encouraged by the great interest that the committee has shown in this issue.
PortugueseTenho de ser honesta convosco: não me sinto muito entusiasmada a esse respeito.
I have to be honest with you: my spirits are sinking a bit in that regard.
PortuguesePor isso, não me sinto capaz de votar a favor desta directiva nem do relatório.
I therefore feel unable to vote in favour of this directive or the report.
PortugueseSinto-me orgulhosa por ter sido publicado agora, sob a Presidência britânica.
It is a matter of pride to me that this comes out now, under the British Presidency.
PortugueseE sinto-me muito feliz que nenhuma foto sobreviva dos três juntos seja onde for.
And I'm really happy that no photo survives of the three of us anywhere close together.
PortugueseSinto-me enganada pela senhora Çiller na minha crença numa Turquia de cunho europeu.
I feel that Mrs Çiller has disappointed my hopes of a Europeoriented Turkey.
PortugueseAo debater este assunto, sinto-me como se estivesse a ser criticado por ambos os lados.
When we discuss this subject, I feel as if I am being criticised by both sides.
PortugueseLogo, sinto-me satisfeita com a resposta que recebi ontem da Comissão Europeia.
So I am happy with the response that I received yesterday from the European Commission.
PortugueseAlguém tem de dar o exemplo, e, pessoalmente, sinto-me inclinado a apoiar essas elites.
Someone needs to lead the way, and I would be inclined to rely on those elites.
PortugueseSinto-me honrada por integrar a delegação do Parlamento à Conferência de Revisão.
I am very honoured to be a member of Parliament’s delegation to that review conference.
PortuguesePor favor, não pensem que me incomoda; pelo contrário, sinto que me fortalece.
Please do not think that this bothers me; quite the reverse, I feel strengthened by it.
PortugueseSinto-me honrada por integrar a delegação do Parlamento à Conferência de Revisão.
I am very honoured to be a member of Parliament’ s delegation to that review conference.
PortugueseSinto-me, portanto, muito satisfeita com aquilo que ouvimos da parte da Comissão.
I am therefore very pleased with what we have heard from the Commission.
Portuguese   É com relutância que me sinto forçada a abster-me nesta votação crucial.
   – It is with reluctance that I feel myself forced to abstain on this crucial vote.
PortugueseNão esconderei que me sinto igualmente invadido por uma certa melancolia.
I will not conceal the fact that I am also overcome by a certain wistfulness.

Aprenda outras palavras

Portuguese
  • me sinto

Dê uma olhada no dicionário Português-Inglês bab.la.