PT

levantar [levantando|levantado] {verbo}

volume_up
As associações profissionais locais não deveriam poder levantar objecções.
Local professional associations should not be able to raise objections.
A União vai continuar a levantar estas questões nos seus contactos com o Irão.
The Union will continue to raise these issues in its contacts with Iran.
Neste contexto, gostaria de levantar duas questões que me preocupam.
In this context, I should like to raise two matters that are of concern to me.
A cláusula final do artigo 2º é um pouco críptica e vão levantar­se questões acerca do seu significado.
The final clause of Article 2 is slightly cryptic, and questions will arise about its meaning.
É aí que as questões começam a levantar-se.
That is where questions start to arise.
A cláusula final do artigo 2º é um pouco críptica e vão levantar­ se questões acerca do seu significado.
The final clause of Article 2 is slightly cryptic, and questions will arise about its meaning.
Sob o ponto de vista do Ocidente quero levantar uma outra questão.
With regard to the West, I would really like to bring up another issue.
Por último, mas não menos importante, gostaria de levantar a questão da oportunidade das sanções.
Last but not least, I would like to bring up the matter of the opportunity of sanctions.
É em Maastricht que se resolvem todos os problemas que os países levantam.
That is where all of the problems that the countries bring up are solved.
Temos de levantar as barreiras proteccionistas para podermos revitalizar o mercado único.
We must lift protectionist barriers to be able to revitalise the Single Market.
Só nestas condições, a França poderá, com toda a segurança, levantar o embargo.
Only if these conditions are met will France be able to lift the ban with complete safety.
Instámos, igualmente, o Governo arménio a levantar de imediato o estado de emergência.
We have also called on the Armenian Government to lift the state of emergency immediately.
Cabe a cada Estado-Membro preparar-se para entrar no sistema e levantar as fronteiras internas.
Each Member State is responsible for getting ready to enter the system and to remove internal borders.
Consequentemente, há que remover os obstáculos que se levantam às mulheres.
We therefore have to remove the barriers that women face.
A intenção do Conselho Europeu de levantar o embargo às exportações de armas para a China, é um perfeito exemplo disso mesmo.
A perfect example is the European Council’s intention to remove the arms embargo against China.
A maioria dos deputados prefere não ter de se levantar todas as vezes.
Most of the Members prefer not to have to rise each time.
No entanto, se o senhor deputado prefere levantar-se, tomaremos nota cada vez que se levante e nada mais.
But if you would prefer to rise, then we will take note of this each time it happens and only then.
No entanto, como não é muito explícita, pode levantar algumas questões no que diz respeito aos direitos humanos naturais.
However, because it is not very explicit, it can give rise to some questions about natural human rights.
Não nos ajudaria nada voltarmos a levantar a cortina de ferro algumas centenas de quilómetros para Leste.
It would not help us at all to re-erect the iron curtain just a few hundred kilometres further east.
Ansiamos por saber, Senhor Comissário, como nos irá explicar em Outubro que os obstáculos que hoje levanta terão sido ultrapassados.
We are eager to see, Commissioner, how you will explain to us in October that the hurdles you have erected here today have now been overcome.
levantar (também: erguer)
Estas estatísticas falam por si e mostram que são infundadas as alegações de que vagas de refugiados estão supostamente a ameaçar a Europa e que deveríamos levantar a ponte levadiça.
These statistics speak for themselves and claims that waves of refugees are supposedly threatening Europe and that we should pull up the drawbridge are groundless.
levantar (também: criar, acuar)
Ainda existem lacunas, ainda existem oportunidades de discriminação a levantar cabeça.
There are still loopholes, still opportunities for discrimination to rear its head.
Estas têm a ver com o terrorismo internacional: o fundamentalismo islâmico, que levanta a cabeça.
These relate to international terrorism: Islamic fundamentalism, which is rearing its head.
O ébola parece levantar a cabeça com demasiada frequência, e as doenças antigas como a cólera estão a ficar resistentes aos antibióticos.
Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics.
levantar (também: zarpar)

Exemplos de uso para "levantar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseÉ necessário levantar esta questão, e há que discuti-la aqui, nesta assembleia.
We must highlight this issue and discuss it in the Convention and in this House.
PortugueseNão deveria ser apenas a Comissão dos Direitos da Mulher a levantar estas questões.
It should not be just the Committee on Women's Rights which raises these issues.
PortuguesePor último, gostaria de levantar a questão do auditor interno, a Sra.
Lastly, I should like to raise the issue of the internal accountant, Mrs Andreasen.
PortugueseContudo, esse facto não nos deve impedir de levantar estas questões no Parlamento.
However, that fact should not stop us from raising these issues in Parliament.
PortugueseAs questões que pretendo, de facto, levantar dizem respeito à execução do orçamento.
The issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.
PortugueseGostaria de o incitar nos seus esforços de voltar a levantar esta questão no Outono.
I would encourage him in his endeavours to raise this matter again in the autumn.
PortugueseSenhor Presidente, queria, em relação a este relatório, levantar três questões.
Mr President, I would like to raise three issues with regard to this report.
PortugueseMas no plano da prevenção, permitir-me-ia levantar uma questão que não é simples.
On the prevention side, however, I want to raise a question which is not an easy one.
PortugueseNo entanto, existem duas questões que quero levantar esta noite: o Icesave e a sarda.
However, there are two issues I wish to raise this evening: Icesave and mackerel.
PortuguesePoderiam ainda levantar-se problemas com os governos dos Estados-Membros da União.
We might also encounter problems with the governments of Member States of the Union.
PortugueseNo entanto, gostaria de levantar uma questão que foi referida pelo Presidente Prodi.
I would, however, like to raise a matter that President Prodi mentioned today.
PortugueseAlguém tem de se levantar e defender os direitos de 500 milhões de cidadãos europeus.
Someone has to stand up and defend the rights of the 500 million European citizens.
PortugueseGostaria de aproveitar esta oportunidade para levantar a questão dos bónus regionais.
I would like to take this opportunity to raise the issue of regional bonuses.
PortugueseSenhor Presidente, embora me pese, desejo levantar a questão das denúncias.
Mr President, with regret I would like to raise the issue of whistle-blowing.
PortugueseMas os colegas não têm sequer de se levantar, as coisas estão bastante claras.
But there is no need for Members to stand up, matters are perfectly clear.
PortugueseQuando os professores faziam perguntas, ela era a primeira pessoa a levantar o braço.
When the teachers would ask questions, she'd be the first person to raise her hand.
PortugueseComo todos os outros grupos, o nosso grupo tem todo o direito a levantar este tema.
Like all the other groups, our group is also perfectly entitled to raise this matter.
PortugueseAinda existem lacunas, ainda existem oportunidades de discriminação a levantar cabeça.
There are still loopholes, still opportunities for discrimination to rear its head.
PortugueseNão podemos agora levantar outro contra a Turquia ou outros países europeus.
We must not now build a new one against Turkey or other European countries.
PortuguesePor último, gostaria de levantar uma outra questão a que atribuo a maior importância.
Finally, however, I would like to raise another point which is very important to me.

Sinônimos (português) para "levantar":

levantar