PT justo
volume_up
{adjetivo masculino}

justo (também: bom, honrado)
E a palavra dele trará a morte eterna àqueles que são contra o que é justo.
And his word shall carry death eternal... to those who stand against the righteous.
A guerra que planeamos é justa, Ulisses, é uma guerra de ataque defensivo.
It is a righteous war we plan, Ulysses...... a war of defensive aggression.
Bem, depois eles disseram: "Acredita que Deus nos fala através dos Seus profetas justos?"
Well, then they said, "Do you believe that God speaks to us through his righteous prophets?"
justo (também: correto, eqüitativo)
volume_up
just {adj.}
Esta é a oportunidade de a Assembleia fazer o que é correcto, justo e bom.
Now is the opportunity for the House to do that which is right and just and good.
O comércio equitativo é um comércio justo, sendo que« justo» não significa« igualitário».
Fair trade is just trade, and ‘ just’ does not mean ‘ equal’.
O comércio equitativo é um comércio justo, sendo que «justo» não significa «igualitário».
Fair trade is just trade, and ‘just’ does not mean ‘equal’.
justo (também: fino, esbelto)

trending_flat
"vestido"

justo (também: apertado, pegajoso, grudento)

Sinônimos (português) para "justo":

justo

Exemplos de uso para "justo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSobre os princípios, deve ou não confirmar-se a ideia britânica do justo retorno?
As regards principles, should the British idea of the 'juste retour ' be upheld?
PortugueseAssim, entendemos que é justo que estas medidas não tenham efeitos retroactivos.
Thus we believe it right that the measures should not have retroactive force.
PortugueseO relatório inquieta-se a justo título com a redução das populações de tunídeos.
The report is right to express concern about the reduction in tuna resources.
PortugueseMas também reconheçamos o que de bom, o que de justo temos feito nesta matéria.
Yet we must also recognise the great successes that we have had in this area.
PortugueseÉ também necessário atingir um equilíbrio justo entre direitos e deveres democráticos.
The right balance must also be struck between democratic rights and obligations.
PortugueseVou repetir: “ É mais do que justo que estas informações sejam publicadas. ”
I will repeat that: 'It is only right that such information should be published '.
PortugueseTodas elas querem assumir o seu lugar, o seu justo lugar nesta casa comum.
They all wish to take their place, their rightful place in this common Chamber.
PortugueseVou repetir: “É mais do que justo que estas informações sejam publicadas.”
I will repeat that: 'It is only right that such information should be published'.
PortugueseÉ, por conseguinte, justo considerar como é que esta proposta pode ser implementada.
It is therefore right to consider how this proposal might be put into effect.
PortugueseQuais são os bares e restaurantes do Parlamento onde se serve café de comércio justo?
In which of this Parliament's bars and restaurants is fairly traded coffee served?
PortuguesePor que motivo continua, então, a Comissão a defender um dispositivo tão pouco justo?
Why, then, does the Commission continue to defend such an unfair arrangement?
PortugueseÉ justo que os comportamentos irresponsáveis - e até mesmo criminosos - sejam punidos.
It is right that irresponsible, indeed criminal behaviour, should be punished.
PortugueseEm segundo lugar, as relações transatlânticas foram mencionadas a justo título.
Secondly, it is right that transatlantic relations have been mentioned.
PortugueseÉ justo, estamos a fazer o possível mas, em meu entender, estamos a fazer muito pouco.
That is right and we are doing what we can, but I feel that we are not doing enough.
PortugueseO comércio justo também pode exercer uma função pacificadora nos conflitos globais.
Sound trade can also lead to more peaceful solutions to global conflicts.
PortugueseContinuam a recusar-lhe um julgamento justo, na presença de observadores internacionais.
It is we Members of this House who must do what our governments are failing to do.
PortuguesePor isso, ele exige um julgamento justo, e nós estamos aqui a apoiá-lo.
That is why he is calling for real justice, and that is why we support him today.
PortuguesePor isso é justo que o Mecanismo Europeu de Estabilidade seja rigoroso.
That is why it is right that the European Stability Mechanism must be strict.
PortugueseDa mesma forma, é justo que não seja concedida à Irlanda qualquer redução da taxa de juro.
That is also why it is right that Ireland is not given an interest rate reduction.
PortugueseÉ justo insistirmos em que a China desempenhe também plenamente o seu papel.
It is right that we insist that China should play its full part as well.