Como se fala "junto com" em inglês

PT

"junto com" em inglês

PT junto com
volume_up
{advérbio}

junto com (também: adiante)
volume_up
along {adv.}
Finalmente, no fim do uso, podemos biodegradá-lo naturalmente junto com as cascas de vegetais.
Finally, at the end of use, we could biodegrade it naturally along with your vegetable peelings.
Junto com um nome, o contato pode incluir detalhes como número do telefone comercial ou endereço de email.
Along with a name, the contact can include details such as work phone number or e-mail address.
Obtenha todos os mesmos benefícios do programa Pro Tools 10 junto com essas funções e fluxos de trabalho adicionais.
Get all of the same benefits of Pro Tools 10 software along with these additional features and workflows.
junto com
Finalmente, no fim do uso, podemos biodegradá-lo naturalmente junto com as cascas de vegetais.
Finally, at the end of use, we could biodegrade it naturally along with your vegetable peelings.
Junto com um nome, o contato pode incluir detalhes como número do telefone comercial ou endereço de email.
Along with a name, the contact can include details such as work phone number or e-mail address.
Obtenha todos os mesmos benefícios do programa Pro Tools 10 junto com essas funções e fluxos de trabalho adicionais.
Get all of the same benefits of Pro Tools 10 software along with these additional features and workflows.

Exemplos de uso para "junto com" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseEu vi as fronteiras pejadas de minas e os tanques mesmo junto da fronteira com o Irão.
I have seen the mined borders and the tanks just over the borders from Iran.
PortugueseLocalizado na zona ocidental do país, junto à fronteira com a Indonésia.
It is located on the western part of the country and borders Indonesia to the west.
PortugueseE parece-me que as reformas podem ter deitado fora o bebé junto com a água do banho.
And it seems to me that the reforms might have thrown the baby out with the bath water.
PortugueseLocalizado na zona ocidental do país, junto à fronteira com Indonésia.
It is located on the western part of the country and borders Indonesia to the west.
PortugueseMas pretende atirar fora o bebé junto com a água do banho, e isso é uma irresponsabilidade.
However, he is throwing the baby out with the bathwater, and that is irresponsible.
PortugueseUm iluminador IV que gera luz infravermelha também pode ser usado junto com uma câmera
An IR illuminator that provides near-infrared light can also be used in
PortugueseFaça mais junto em HD, com LifeCams HD da Microsoft certificadas para o Skype
Bright and colorful video, in virtually all lighting conditions.
PortugueseFaça mais junto em HD, com LifeCams HD da Microsoft certificadas para o Skype
The easy way to start a video call with Windows Live Messenger.
PortugueseTudo isto junto fazia da cooperação com a UE algo de muito difícil e a exigir enorme dispêndio de tempo.
All this made cooperation with the EU difficult and incredibly time-consuming.
PortugueseA Comissão abordou esta questão com insistência junto das autoridades turcas.
The Commission has made representations to the Turkish authorities on this matter in the strongest terms.
PortugueseFaça mais junto em HD, com LifeCams HD da Microsoft certificadas para o Skype
It just makes sense that you get a great HD experience with Microsoft LifeCams and Windows Live Messenger.1Learn More
PortugueseNós, que nos encontramos junto à fronteira com a Europa Central e Oriental, conhecemos estes países particularmente bem.
We who live on the border with Eastern Europe know these countries very well.
PortugueseQualquer pessoa pode informar-se junto das empresas, com as quais trabalha, acerca da forma de tratar esta questão.
People can ask the firms they work with how they are dealing with it.
PortuguesePodemos ir agora para junto do eleitorado com estes resultados, em parte - ou, na realidade, principalmente - graças a si.
We can now go to the electorate with those results, partly or indeed mainly thanks to you.
PortugueseFaça mais junto em HD, com LifeCams HD da Microsoft certificadas para o Skype
PortugueseO Presidente Trichet junto a um expositor com moedas de euro na “€ Conferência Eslovénia” em 15 de janeiro de 2007
President Trichet looking at a display of the euro coins at the € Conference Slovenia on 15 January 2007
PortugueseA retaliação síria processar-se-á portanto com certeza junto à linha azul, através do Hezbollah chiita.
The Republic of Syria will, therefore, no doubt do so on the Blue Line with the intervention of the Shiite Hezbollah.
PortugueseEis o que da sabedoria te inspirou teu Senhor: Não tomes, junto com Deus, outra divindade, porque será arrojado noinferno, censurado, rejeitado.
These are among the things of wisdom which your Lord has inspired you with.
PortugueseAlém disso, o Visual Studio 2010 Ultimate oferece suporte aos cinco diagramas UML mais comuns que vivem junto com seu código.
Plus Visual Studio 2010 Ultimate supports the five most common UML diagrams that live alongside your code.
Portugueseem rede, a página inicial do produto, junto com links para as páginas de configuração do produto, será automaticamente exibida no navegador de Web.
to the product’s configuration pages, is automatically displayed in the web browser.