Como se fala "inserir" em inglês

PT

"inserir" em inglês

EN

PT inserir
volume_up
[inserindo|inserido] {verbo}

Para inserir uma tecla especial, clique em Inserir Teclas Especiais e, a seguir:
To insert a special key, click Insert Special Keys, and then:
Ela promete nada mais, nada menos, do que mudar a maneira de inserir as pilhas.”
It promises to do nothing short of redefine the way you insert batteries.”
Inserir nova categoria iria tornar a situação mais complicada.
To insert a new category would complicate the situation.
Destinam-se simplesmente a inserir alguns aspectos no seu contexto.
They are designed simply to put the various issues in context.
(EN) Senhor Presidente, antes de mais, gostaria de inserir o IET num contexto histórico.
Mr President, firstly I would just like to put the EIT in a historical context.
Por conseguinte, creio que podemos inserir este relatório no contexto da redução da burocracia.
Therefore I believe that we can put this report in the context of reducing bureaucracy.
inserir
inserir
volume_up
to feed in {v.} (paper)
inserir (também: bater em)
inserir (também: entrar)

Sinônimos (português) para "inserir":

inserir

Exemplos de uso para "inserir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseOrgulho-me de esta lei tão importante se inserir no âmbito das minhas competências.
I am very proud that this important piece of legislation comes under my competence.
PortugueseE agora vem a afirmar que não é muito completa, porque falta inserir isto e aquilo.
Yet now you are saying it is not quite complete, because this and that belong in it.
PortugueseNão, a Comissão não queria inserir esta matéria no âmbito das negociações da OMC.
But no, they did not want to float this idea at the WTO negotiations.
PortugueseSe desejar inserir comentários, digite-os na caixa Comentários e clique em OK.
If you would like to enter comments, then type them in the Comments box, and then click OK.
PortugueseAderiram a uma reforma que foi empreendida no intuito de inserir a PAC na linha da OMC.
They have signed up to a reform that was moved to bring the CAP into line with the WTO.
PortugueseProcuraremos igualmente inserir na resolução comentários a estes acontecimentos.
We shall also seek to comment on these events in the resolution.
PortuguesePor que razão não se quis inserir claramente esses pontos no documento?
Why was it that these points were not incorporated into the document? "
PortugueseContudo, o relatório volta a inserir a questão o que leva ao nosso voto contra.
The report also contains an issue that has reared its head yet again and led us to vote against.
PortuguesePor que razão não se quis inserir claramente esses pontos no documento?"
Why was it that these points were not incorporated into the document?"
PortuguesePorque é que não havíamos de inserir um programa semelhante ao Leader, designado por INPARD?
Why not include a Leader-type programme, which we have christened INPARD?
PortugueseO nome que você inserir será usado para criar endereços Web e endereços de email para seus serviços.
The name you enter is used to create Web and e-mail addresses for your services.
PortugueseA UE orgulha-se por inserir estas cláusulas de respeito dos direitos humanos nos acordos comerciais.
The EU prides itself on inserting these human rights clauses into trade agreements.
PortugueseE pode inserir estes sons numa sequência que pode organizar no padrão que desejar.
And you can inject these sounds into a sequence that you can assemble into the pattern that you want.
PortugueseO assunto deve inserir-se no âmbito de competência da UE e afetar diretamente o cidadão em causa.
The subject must fall within the EU’s sphere of activity and must concern you directly.
PortugueseEstamos a inserir as preocupações ambientais em todas as acções que desenvolvemos.
We are mainstreaming the environment in everything we do.
PortugueseO desenvolvimento deve inserir-se no contexto da solidariedade e da responsabilidade compartilhada.
Development must be inserted into a framework of solidarity and shared responsibility.
PortugueseA acção a partir do topo, da política, deve inserir-se numa multidão de iniciativas sociais.
Action from above, at the political level, must be rooted in a variety of social initiatives.
PortuguesePor conseguinte, precisamos de inserir critérios claros a este respeito na Directiva.
Therefore we need clear criteria on this in the directive.
PortugueseNo entanto, gostaria de inserir duas vezes os termos "princípio do país de residência ou do país de trabalho".
But I would like to add 'the country of residence or employment principle' , twice.
PortugueseNo entanto, gostaria de inserir duas vezes os termos " princípio do país de residência ou do país de trabalho ".
But I would like to add 'the country of residence or employment principle ', twice.