PT

ingénuo {substantivo}

volume_up
1. Portugal
ingénuo (também: ingênuo)
volume_up
greenhorn {subst.} [Ing. Amer.] [coloq.] (gullible person)

Exemplos de uso para "ingénuo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseSeria ingénuo afirmar que não existem trabalhadores domésticos na Europa.
It would be naïve to say that there were no illegal domestic workers in Europe.
PortugueseEm minha opinião, o relatório que têm perante vós é construtivo, mas não ingénuo.
The report that is before you is constructive, but not naive, in my view.
PortuguesePor outro lado, quando se fala de Constituição, é preciso evitar ser demasiado ingénuo.
Secondly, speaking of a constitution, we must be careful not to be too naive.
PortugueseNão era um homem ingénuo, sabia demasiado bem o que a coragem lhe poderia trazer.
He was not naïve. He understood very well what bravery could lead to.
PortugueseNo entanto, como demonstra este excelente relatório, é importante não ser ingénuo.
Yet, as this excellent report shows, it is important not to be naive.
PortugueseEste Parlamento estará a ser muito ingénuo se conceder a quitação à administração de V.Exa.
This Parliament will be naive if it gives discharge for your administration.
PortugueseDurante muito tempo, o Parlamento deu mostras de ingénuo optimismo a respeito desta questão.
For a very long time, Parliament demonstrated naïve optimism on this issue.
PortugueseSimplesmente porque - e não quero ser ingénuo - o mercado assim o exige.
Simply because - and I do not want to be naïve - the market demands it.
PortugueseNo entanto, é ingénuo pensar que conseguiremos erradicar totalmente esse hábito da face da terra.
It is, however, naive to assume that we will manage to banish smoking altogether.
PortugueseEsta esperança não deve ser um pretexto para um discurso falsamente ingénuo.
This hope must not be a pretext for a falsely naive discussion.
PortugueseA minha colega, a senhora deputada Anna Terrón, disse que este relatório é ingénuo.
My colleague, Anna Terrón, has said that this report is naïve.
PortugueseAlém do mais, não sou ingénuo ao ponto de confundir retórica eleitoral com um diálogo platónico.
Moreover, I am not so naïve as to confuse campaign rhetoric with a Platonic dialogue.
PortugueseSenhor Deputado Rack, nem sou ingénuo nem acredito que o mundo seja constituído só por gente boa.
Mr Rack, I am neither naïve nor do I believe there are only good people in the world.
PortugueseSeria, porém, ingénuo optar por uma pura política de natalidade, sobretudo a nível europeu.
But it would be naive simply to opt for a birth rate policy, particularly at European level.
PortugueseEntão como ingénuo neo-zelandês que sou, pensei: vamos ao Pentágono.
So as a naive New Zealander I thought, well I'll go to the Pentagon.
PortugueseNo entanto, será ingénuo pensar que essa estratégia se financiará ou realizará por si própria.
However, it is naive to believe that such a strategy will finance itself or implement itself.
PortugueseÉ um projecto ingénuo em termos económicos e vai trazer enormes prejuízos macroeconómicos.
It is economically naive and will do huge macroeconomic damage.
PortugueseGostaria de lhe dizer, correndo o risco de acabar com as suas ilusões, que aqui ninguém é ingénuo.
I wish to say, at the risk of destroying your illusions, that no one here has been fooled.
PortugueseAlém do mais, não sou ingénuo ao ponto de confundir retórica eleitoral com um diálogo platónico.
We are not partisans in the process, whatever our private opinions.
PortugueseNo entanto, é ingénuo pensar que há uma panaceia pan-europeia.
However, it is naive to think that there is a pan-European panacea.

Sinônimos (português) para "ingénuo":

ingénuo
ingênuo