Como se fala "infelizmente" em inglês

PT

"infelizmente" em inglês

EN

PT infelizmente
volume_up
{advérbio}

infelizmente (também: desgraçadamente)
Infelizmente, o Conselho constitui uma excepção a este princípio fundamental.
Unfortunately, the Council is an exception to this fundamental principle.
Infelizmente, esta alteração foi considerada inadmissível pelas autoridades.
Unfortunately, this amendment was deemed inadmissible by the authorities
Infelizmente, todas as propostas foram rejeitadas pela maioria deste parlamento.
Unfortunately, all the proposals were rejected by the majority in Parliament.
infelizmente (também: lamentavelmente, tristemente)
volume_up
sadly {adv.}
Infelizmente, nesta Assembleia há muitos exemplos de sentimentos anti-americanos.
Sadly, in this House there are many examples of anti-American sentiment.
À Comissão parece faltar até agora, infelizmente, a determinação necessária.
The Commission, sadly, seems to have been lacking the necessary resoluteness.
Infelizmente, tornaram-se o principal bode expiatório, embora haja outros.
Sadly, they have become the main scapegoat, although there are others.
infelizmente (também: tristemente, desditosamente, malfadadamente)
Infelizmente, a triste verdade é que é precisamente o contrário que acontece.
Unhappily the sad reality is that this is not the case.
Dá-se o caso, infelizmente, de a votação electrónica por escrutínio secreto não estar a funcionar neste momento.
It is unhappily the case that the secret ballot arrangement by electronic voting is imperfect at the moment.
O poder judicial da Croácia tem, infelizmente, uma formação muito deficiente e está mal organizado, e há um enorme volume de casos pendentes, à espera de serem examinados.
The Croatian judiciary is – unhappily – poorly trained and organised and a huge backlog of cases is waiting to be considered.
infelizmente (também: lamentavelmente, tristemente)
Infelizmente, muito poucos Estados-Membros investem 3% do seu PIB na investigação.
Unfortunately, woefully few Member States have invested 3% of their GDP in research.
Infelizmente, as propostas feitas pela Comissão são largamente insuficientes para isso, e não é com o famoso acordo sobre as perspectivas financeiras que as coisas vão melhorar.
Sadly, the Commission’s proposals are woefully inadequate, and things are not about to improve on the back of the famous agreement on the financial perspective.
Infelizmente, as propostas feitas pela Comissão são largamente insuficientes para isso, e não é com o famoso acordo sobre as perspectivas financeiras que as coisas vão melhorar.
Sadly, the Commission’ s proposals are woefully inadequate, and things are not about to improve on the back of the famous agreement on the financial perspective.
infelizmente (também: desesperadamente)
infelizmente
Infelizmente, não dispomos dos recursos financeiros necessários.
Regretfully, the necessary financial sources are not being made available.
Infelizmente não posso felicitar o Conselho pela sua participação no processo.
Regretfully I cannot offer congratulations to the Council for their part in this process.
Infelizmente, pois, não podemos apoiar as alterações que foram apresentadas nesta leitura.
Regretfully, therefore, we cannot accept the amendments that have been tabled for this reading.

Exemplos de uso para "infelizmente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseInfelizmente, não tem sido esse o caso e há dúvidas que é necessário manifestar.
Alas this has not been the case and there are doubts that have to be expressed.
PortugueseInfelizmente sabemos pouco acerca dos efeitos causados por estas substâncias.
It deviates in several respects from the line I myself would ideally have chosen.
PortugueseInfelizmente, os seus planos encontraram um obstáculo na vontade do povo irlandês.
Alas, your plans have hit a snag in the form of the will of the Irish people.
PortugueseInfelizmente, a obesidade está muitas vezes associada à pobreza e à exclusão.
Regrettably, obesity is also frequently associated with poverty and exclusion.
PortugueseEla assenta numa realidade histórica, que infelizmente ainda é globalmente ignorada.
It is based on a historical reality which, regrettably, is still largely ignored.
PortugueseInfelizmente, sabemos que os cortes só vão ser efectuados à custa dos fundos.
We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.
PortugueseInfelizmente, a única coisa que conseguem é prejudicar o bom-nome do meu país.
Regrettably, the only thing they achieve is undermining the good name of my country.
PortugueseInfelizmente, é necessário prolongar as sanções impostas ao regime de Robert Mugabe.
Regrettably, it is necessary to extend the sanctions imposed on the Mugabe regime.
PortugueseInfelizmente, dez dias mais tarde, um golpe inglório pôs fim a esses esforços.
Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.
PortuguesePor este motivo, o meu grupo teve infelizmente de se abster ou de votar contra.
My Group has therefore been compelled either to abstain or to vote against the report.
PortugueseInfelizmente, os grandes eventos desportivos revelam muitos indícios do contrário.
It is regrettable that many major sports events show signs of the opposite.
PortugueseInfelizmente, as derrapagens verbais são numerosas e nós não devemos tolerá-las.
There are, I am afraid to say, a large number of verbal, and we must not tolerate them.
PortugueseVotei a favor desta disposição, mas, infelizmente, não foi aprovada, facto que lamento.
I voted in favour of this provision, but it was not adopted, and I regret that.
PortugueseInfelizmente, este Verão o clima tem sido impiedoso noutros países europeus.
Regrettably, the weather has been merciless in other European countries this summer.
PortugueseInfelizmente, as derrapagens verbais são numerosas e nós não devemos tolerá-las.
There are, I am afraid to say, a large number of verbal , and we must not tolerate them.
PortugueseNoutros domínios, infelizmente, o processo de reforma encontra-se de algum modo parado.
In other fields, regrettably, the reform process has come to something of a halt.
PortugueseInfelizmente, a Comissão impede-o continuamente de exercer esse controlo.
It is unfortunate that the Commission is forever putting spanners in the works.
PortuguesePorque não lembrar que, depois de 1789, veio, infelizmente, 1893 com o terror?
Why not recall that 1789 was followed, regrettably, by the terror of 1793?
PortugueseResponder-lhes-ei que é esse - feliz ou infelizmente - o nosso modo de agir.
I would respond that this is - for better or for worse - our way of working.
PortugueseInfelizmente, porém, não é o caso quando se trata de pôr em prática questões concretas.
But I am afraid that is not so when it comes to implementing specific measures.