Como se fala "içar" em inglês

PT

"içar" em inglês

volume_up
Ícaro {n.p.}
EN
PT

içar [içando|içado] {verbo}

volume_up
Antes da cerimónia do içar-da-bandeira, Xanana Gusmão, em traje tradicional, teve a ocasião de visitar o Monumento de D.
Before the flag hoisting ceremony, Xanana Gusmão, with the traditional custom, visited the monument of D. Boaventura.
O Primeiro-Ministro participou em Same, Manufahi, na cerimónia de içar de bandeira no âmbito da celebração da Restauração da Independência de Timor-Leste, no dia 20 de Maio.
The Prime Minister attended the flag hoisting ceremony in Same, Manufahi, during the commemorations of the Restoration of Independence of Timor-Leste, on May 20.
A cerimónia do içar das dez novas bandeiras, ontem, foi maravilhosa e comovente, mas a imagem que apresentava era exclusivamente branca.
The ceremony of raising the ten new flags yesterday was wonderful and moving, but the image it presented was exclusively white.
Quando temíamos o isolamento, a Europa içou a bandeira dos nossos valores.
When we feared isolation, Europe raised the banner of our values.
A cerimónia terminou com o içar da coroa do pau de fileira e o brinde tradicional do contramestre das obras de construção do arranha-céus.
The ceremony concluded with the raising of the topping out wreath and a traditional topping out toast by the construction foreman for the high-rise.

Exemplos de uso para "içar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseVieram helicópteros militares para içar blocos pesados de edifícios que tinham ruído.
Military helicopters came to lift heavy pieces of masonry that had fallen down.
PortugueseAntes da cerimónia do içar-da-bandeira, Xanana Gusmão, em traje tradicional, teve a ocasião de visitar o Monumento de D.
Before the flag hoisting ceremony, Xanana Gusmão, with the traditional custom, visited the monument of D. Boaventura.
PortugueseA cerimónia do içar das dez novas bandeiras, ontem, foi maravilhosa e comovente, mas a imagem que apresentava era exclusivamente branca.
The ceremony of raising the ten new flags yesterday was wonderful and moving, but the image it presented was exclusively white.
PortugueseAssim, estou confiante que consigamos, em comum, remover os problemas do caminho, a fim de podermos içar as velas para pescas europeias alargadas.
I am confident, therefore, that we can resolve these problems and set a course towards an enlarged European fishing industry.
PortugueseNo que se refere à engenharia genética "verde" , isto é, o âmbito de aplicação da agricultura, os consumidores continuam, infelizmente, a içar a bandeira vermelha.
In green genetic engineering, its application in agriculture, consumers are, as I say, sadly still showing the red light.
PortugueseNo que se refere à engenharia genética " verde ", isto é, o âmbito de aplicação da agricultura, os consumidores continuam, infelizmente, a içar a bandeira vermelha.
In green genetic engineering, its application in agriculture, consumers are, as I say, sadly still showing the red light.
PortugueseA cerimónia terminou com o içar da coroa do pau de fileira e o brinde tradicional do contramestre das obras de construção do arranha-céus.
The ceremony concluded with the raising of the topping out wreath and a traditional topping out toast by the construction foreman for the high-rise.
PortugueseSe bem que tenham de içar todo o pano, também a França e a Alemanha o conseguirão pois, em termos políticos, eles são participantes imprescindíveis na UEM.
France and Germany have to pull out all the stops, but will manage, as they are indispensable EMU participants in a political sense.
PortugueseMas existem inquietantes sinais de que outros países poderão fazê-lo, e é por essa razão que é importante içar cedo a bandeira de alerta.
Now, however, there are worrying signs that more countries may be doing this, in which case it will be important to send out warning signals early on.
PortugueseO produto destina-se a tornar o processo mais rápido e mais fácil e, simultaneamente, visa adequar-se às técnicas novas e existentes de içar e acondicionar carga.
The product is designed to make the process quicker and easier while being suitable for new and existing lifting and stowage techniques.
PortugueseA proibição de içar a bandeira da Europa em 9 de Maio nas escolas e edifícios públicos não vai influenciar-vos, a vós, nem a outros, na atitude a tomar para com a Europa.
To prohibit flying the European flag on schools and public buildings on 9 May will not influence your attitude to Europe or that of others.
PortugueseA cerimónia do içar das dez novas bandeiras, ontem, foi maravilhosa e comovente, mas a imagem que apresentava era exclusivamente branca.
There is no clause which will check whether asylum seekers are being left destitute, equal rights are being denied to gay and lesbian people, or ethnic minority people are being abused.
PortugueseDepois do Içar da Bandeira, coube a Francisco Xavier do Amaral, que foi o primeiro Presidente da República, a honra de ler o texto da Proclamação da Independência.
After the Raising of the Flag, the honour fell unto Francisco Xavier do Amaral, the first President of the Republic, to read the text of the Proclamation of Independence.
PortugueseO Primeiro-Ministro participou em Same, Manufahi, na cerimónia de içar de bandeira no âmbito da celebração da Restauração da Independência de Timor-Leste, no dia 20 de Maio.
The Prime Minister attended the flag hoisting ceremony in Same, Manufahi, during the commemorations of the Restoration of Independence of Timor-Leste, on May 20.
PortuguesePor favor, sejamos realistas quanto à ideia de içar esse submarino, esperando até haver condições meteorológicas favoráveis, e de o transportar de algum modo para o Reino Unido.
Let us please be realistic about the notion of lifting this submarine, waiting for weather conditions to be favourable and somehow transporting it back to the UK.
PortugueseA emoção que todos sentimos quando, ao som do Hino à Alegria, o nosso hino europeu, vimos içar dez novas bandeiras ao lado das quinze que já ondulavam nos mastros em frente ao Parlamento Europeu.
We all felt this emotion when, accompanied by the Ode to Joy, our European anthem, we saw the ten new flags hoisted alongside the 15 already flying on the masts in front of Parliament.

Sinônimos (português) para "içar":

içar
Portuguese