Como se fala "frisar" em inglês

PT

"frisar" em inglês

volume_up
frisar {v. tr.}

PT frisar
volume_up
[frisando|frisado] {verbo}

Devo frisar que a situação humanitária no Leste do Zaire se mantém extremamente precária.
I should emphasize that the humanitarian situation in eastern Zaire remains extremely precarious.
Mas nesta fase, gostaria de frisar, é apenas isto.
But I would emphasize at this stage that it is no more than that.
Em segundo lugar, queria também frisar o reparo que o próprio relator faz no número 29.
Secondly, I would like to emphasize the objection in paragraph 29 made by the rapporteur himself.
Impõe-se também frisar a importância da investigação inovadora.
They also need to stress the importance of breakthrough-oriented research.
Gostaria de frisar que a elaboração de um relatório deste tipo é um processo complexo.
I should like to stress that production of this kind of report is a complex process.
Quero frisar, porém, que a Turquia é um país cujo futuro está na União Europeia.
I want to stress, however, that Turkey is a country whose future is in the European Union.
Mas há um aspecto que gostaria de frisar e sublinhar.
But there is one point I would like to make and underline.
Como relator principal, tentei frisar que a área de competência da comissão devia ser respeitada.
As the main rapporteur, I have tried to underline that the remit of that committee should be respected.
Quero frisar este aspecto em nome do meu grupo.
I would like to underline this, also on behalf of my group.
frisar (também: acentuar)
frisar
Por último, quero frisar um aspecto relacionado com as fontes de financiamento.
Finally, I want to make a point about the sources for raising funds.
O relatório sobre a quitação permite frisar esta questão.
The discharge report offers an opportunity to make that point.
Queria frisar este ponto em relação ao Corno de África.
I want to make this point about the Horn of Africa.

Sinônimos (português) para "frisar":

frisar

Exemplos de uso para "frisar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseCreio que é importante frisar que não se trata de disposições muito burocráticas.
I think it important to emphasise that this is not a very bureaucratic arrangement.
PortugueseGostaria, também, de frisar que, só por si, a integração Norte-Sul não é suficiente.
I would also like to point out that North-South integration alone is not enough.
PortugueseÉ importante frisar que estes recursos se destinam às regiões produtoras de tabaco.
It is important to note that it is earmarked for the tobacco-producing regions.
PortugueseÉ importante frisar que a questão da coexistência não envolve em si mesma um risco.
It is important to say that the issue of coexistence is not one of risk per se.
PortugueseEm primeiro lugar, gostaria de frisar o meu interesse pessoal por este assunto.
I should like first of all to emphasise my personal interest in this subject.
PortugueseÉ crucial frisar este aspecto no seio da Comissão das Relações Económicas Externas.
This must be made quite clear in the Committee on External Economic Relations.
PortugueseGostaria de frisar que a garantia de um tal equilíbrio é essencial para nós.
I should like to emphasise that maintaining that balance is a sine qua non for us.
PortugueseGostaria de frisar um aspecto em particular: os nossos indicadores de desenvolvimento.
I must emphasise one point in particular. It concerns our development indicators.
PortuguesePor isso mesmo, gostaria de frisar que as escolas deveriam envolver os pais.
I should therefore like to point out that schools should involve the parents.
PortugueseAntes de abandonar a questão do orçamento há ainda um aspecto que quero frisar.
Before I leave the issue of the budget, there is one point I want to make.
PortugueseGostaria de frisar ao relator que esta mulher era do seu país; era de Espanha.
I should like to say to the rapporteur: she was from your country, she was from Spain.
PortugueseQuero com isto frisar que desempenhou um papel positivo num certo número de problemas.
My point is that it has played a beneficial role in addressing a number of issues.
Portuguese(EN) Em primeiro lugar, gostaria de frisar o meu interesse pessoal por este assunto.
I should like first of all to emphasise my personal interest in this subject.
PortugueseQueria frisar a importância da estabilização das condições do pessoal portuário.
I would like to emphasise the importance of stabilising the conditions for port employees.
PortugueseGostaria de frisar que, num vasto número de países, o copo está vazio.
I should like to point out that, in a great many countries, that glass is empty.
PortugueseSenhor Presidente, gostaria de frisar que sou contra as alterações 7 e 8.
Mr President, I should like to emphasise my opposition to Amendments 7 and 8.
PortugueseGostaria de frisar dois aspectos que foram levantados nesta discussão do Parlamento.
I would like to emphasise two items which were raised in this Parliament’s discussion.
PortugueseGostaria de frisar dois aspectos que foram levantados nesta discussão do Parlamento.
I would like to emphasise two items which were raised in this Parliament’ s discussion.
PortugueseEstou muito grato à relatora por frisar todos estes aspectos no relatório.
I am very grateful to the rapporteur for emphasising all these aspects in the report.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Comissário, eis os aspectos que eu desejava frisar.
Mr President, Commissioner, those are the points that I wished to make.