PT

feito {adjetivo masculino}

volume_up
1. geral
feito (também: terminado, cozido)
Ninguém no mundo exterior sabe o que é feito, como é feito e porque é feito.
No one in the outside world knows what is done, how it is done or why it is done.
O que não foi feito em Amesterdão deve ser feito o mais depressa possível.
What was not done in Amsterdam should be done as soon as possible.
Tudo o que puder ser feito para salvar a vida ainda que de uma só pessoa deve ser feito.
Everything that can be done to save the life of a single person must be done.
feito
Este hemiciclo não foi feito pelos negócios, não foi feito pelo dinheiro.
This Chamber was not made for goods, it was not made for money.
Este relatório confirma várias críticas que temos feito, designadamente:
This report confirms a number of the objections that we have made, namely:
A Administração turca tem feito esforços consideráveis neste domínio.
The Turkish administration has made considerable efforts in this field.
Sim, Senhora Deputada Carlsson, afinal entregaram-na quando o período de votações terminou, pelo que tem toda a razão, deveria tê-lo feito.
Yes, they left when we finished the votes, Mrs Carlsson, and you are right, I should have done it.
feito (também: pronta, pronto, preparado)
They are not arriving in a ready-made world.
Foi feito um estudo sobre a osteoporose nas mulheres idosas. O resultado desse estudo será apresentado em breve.
A study has been carried out on osteoporosis in older women, and the report will be ready shortly.
Não pode ficar para aí feito, sem qualquer seguimento, tem de ter conclusões, em que irá assentar a segunda fase.
It cannot be simply delivered on a plate, ready-made. This debate must have conclusions, which will make up the second phase.
feito
volume_up
built {adj.} (designed)
Este feito fundamental pode continuar a ser desenvolvido.
That fundamental achievement can be built on further.
Mas o policiamento continua a ser feito apenas entre as 21H00 e as 3H00.
In the past few days a security fence has been built and we welcome that.
Para a minha tese, na verdade eu construí um feito de papel.
For my thesis I actually built one of these out of paper.
Penso que, por exemplo, as descobertas feitas no âmbito das universidades e a possibilidade de tirar delas proveito têm uma importância fulcral.
I believe, for example, that the inventions of universities and the latter's opportunity to exploit these are pivotal.
Este tipo de programa pode servir de inspiração para aquilo que pode ser feito em zonas rurais, explorando a fundo as novas tecnologias.
This type of programme is an inspiration to what can be done for rural areas by fully exploiting new technologies.
Tem de ser possível melhorar a maneira como o trabalho de investigação feito na Europa é explorado sob a forma de bens comerciais e serviços.
It must be possible to improve the way in which research work done in Europe is exploited in the shape of commercial goods and services.
2. "decidido"
feito (também: resolvido)
Ninguém pergunta por que isto está a ser feito e quem decidiu que assim fosse.
Nobody asks why it is being done and who decided to do it.
O governo tem feito muito, mas há muito mais a fazer.
So let me make it perfectly clear that the date has not been decided in advance.
Quando são decididas medidas concretas, isso é invariavelmente feito com base no mais baixo denominador comum.
When concrete measures are decided upon, this is always on the basis of the lowest common denominator.
3. "adulto"
feito (também: graúdo)
4. "treinado"
feito (também: amestrado, educado)
Mas importa sobretudo que as inspecções sejam feitas por pessoas preparadas e que sejam feitas.
But what mainly matters is that these inspections are carried out by well-trained people, and that they are carried out in the first place.
A resolução defende que a formação dos jornalistas desportivos seja feita com fundos da UE, para que eles possam aprender a evitar estereótipos, fraseologia discriminatória e expressões racistas.
The resolution advocates that sports journalists be trained using EU funds so that they might learn to avoid stereotyping, discriminatory phraseology and racist expressions.
É o que acontece quando a formação vai para além do que é normalmente feito no sector em questão; por exemplo, porque mais trabalhadores são formados ou porque a formação é mais extensiva.
That is the case where the training goes beyond what is normally done in the sector concerned; for instance, because more workers are trained or because the training is more extensive.

Exemplos de uso para "feito" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortuguesePor último, no domínio da integração regional, o CCG tem feito poucos progressos.
Finally, in the area of regional integration, the GCC is slow to make progress.
PortuguesePenso que podemos orgulhar-nos por termos feito mais do que inicialmente previsto.
I believe we can take pride in having in fact done more than we undertook to do.
PortugueseEle tinha feito um cálculo simples: numa hora, fabricava 30 documentos falsos.
He had made a simple calculation: In one hour he could make 30 forged documents.
PortugueseSe o tivéssemos feito, os problemas na Europa seriam ainda maiores do que são.
Had we done so, the problems in Europe would have been even bigger than they are.
PortugueseNão pretendo discutir o que deveria ser feito acerca do envolvimento da imprensa.
I do not intend to discuss what should be done about the involvement of the press.
PortugueseCuriosamente, já tinha feito um cruzamento antes, mas não o cruzamento que importa.
Interestingly, it's done a crossover before, but not the crossovers that matter.
PortugueseO Conselho deve assumir as suas responsabilidades, como o Parlamento tem feito.
The Council should therefore shoulder its responsibilities, as Parliament has done.
PortugueseNão pretendo discutir o que deveria ser feito acerca do envolvimento da imprensa.
Just give us one answer, what is your timetable, when do you want our answer?
PortugueseQuando tudo isso estiver feito, os resultados serão incorporados em directivas.
When all that has been done, the results will be set out in the form of directives.
PortugueseQualquer país pode desligar­ se do compromisso que foi feito no âmbito dos 14.
Any country can disassociate itself from the declaration made by the 14 countries.
PortugueseEste relatório confirma várias críticas que temos feito, designadamente:
   . This report confirms a number of the objections that we have made, namely:
PortugueseMas também reconheçamos o que de bom, o que de justo temos feito nesta matéria.
Yet we must also recognise the great successes that we have had in this area.
PortugueseNo Outono, a Comissão voltará a informar sobre o progresso feito neste domínio.
In the autumn the Commission will report back on the progress made in this respect.
PortugueseO Banco Central Europeu tem feito, até agora, um trabalho excelente neste sentido.
In this respect, the European Central Bank has performed outstanding work to date.
PortugueseNo que se refere às entregas de armamento, a ONU tem feito algumas diligências.
With regard to arms deliveries, there has been some movement on the UN side.
PortugueseÉ para mim insuportável não termos ainda feito progressos na questão do orçamento.
I find it intolerable that we have not yet made any headway on the budget question.
PortugueseIsto deve ser feito através da tomada de decisão por unanimidade e não por maioria.
This ought to happen through unanimous decisions and not by majority decision.
PortugueseOs fabricantes têm feito grande progresso tecnológico ao longo de anos recentes.
The manufacturers have made great technological progress over recent years.
PortugueseE isso tem de ser feito em paralelo com as negociações sobre o sistema de asilo.
This has to be done in parallel with the negotiations on the asylum system.
PortugueseAs consequências desta crise têm-se feito sentir sobretudo no domínio do emprego.
The consequences of this crisis have been primarily felt in the field of employment.

Sinônimos (português) para "feito":

feito
fazer