Como se fala "fazer valer" em inglês

PT

"fazer valer" em inglês

volume_up
fazer valer [expressão idiomática]

PT fazer valer
volume_up
{verbo}

fazer valer (também: executar, aplicar, impor)
A Comissão tem de fazer valer as patentes e os direitos de marca.
The Commission needs to enforce patent and trade mark rights.
Os cidadãos europeus têm de ser dotados de um instrumento que lhes permita fazer valer os seus direitos.
European citizens must be given an instrument to enforce their rights.
Somos eleitos por sufrágio directo dos cidadãos e estamos decididos a fazer valer os nossos direitos.
We are directly elected by the citizens and we are determined to enforce our rights.

Traduções parecidas para fazer valer em Inglês

fazer verbo
valer verbo

Exemplos de uso para "fazer valer" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseEnquanto guardiã dos Tratados, a Comissão deve fazer valer a legislação aplicável.
As the guardian of the treaties, the Commission must apply the relevant legislation.
PortugueseO Parlamento Europeu poderá fazer valer o seu ponto de vista ao longo de todo o processo.
The European Parliament can have its point of view heard throughout the process.
PortugueseA União Europeia deve fazer valer os compromissos que assumiu relativamente a estes países.
The European Union must emphasise the commitments it entered into towards them.
PortugueseNo entanto, uma vez que continua dividida, a Europa é incapaz de fazer valer todo o seu peso.
However, because it is still divided, Europe is unable to punch its full weight.
PortugueseQuero apenas fazer valer a Declaração Universal dos Direitos do Homem.
I simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
PortugueseLembremos que a Comissão não conseguiu fazer valer os seus objectivos no regulamento de 2005.
The Commission, let us recall, failed to get its way in the 2005 Regulation.
PortugueseNinguém subestima os direitos dos consumidores a fazer valer os seus interesses.
Nobody underestimates consumers' rights to press their claims.
PortugueseAqui, não se tem direitos para fazer valer, nem sequer os direitos do Homem.
Here, there are no rights to be respected, not even human rights.
PortuguesePoderão fazer valer os seus conhecimentos para acederem à profissão de conselheiro de segurança?
Could they use these qualifications to gain employment as a security adviser?
PortugueseAssim sendo, devemos sempre fazer valer as resoluções das Nações Unidas a esse respeito.
That being the case, United Nations resolutions must always take precedence in this regard.
PortugueseMais uma vez, o Parlamento voltou a fazer valer a sua posição perante o Conselho.
Parliament has asserted itself against the Council once again.
PortuguesePenso, Senhor Presidente, que é chegado o momento de fazer valer a solidariedade europeia.
Mr President, I really feel the time has come for European solidarity to make itself felt.
PortugueseNo entanto, não vai ser fácil fazer valer a questão dos direitos humanos!
However, it will not be easy to further the cause of human rights.
PortugueseEstar bem informado permite-te proteger e fazer valer os teus direitos.
Being well informed enables you to protect and exercise your rights.
PortugueseTal como os Checos e os Eslovacos, queremos fazer valer o nosso direito à autodeterminação.
Like the Czechs and Slovaks, we want to avail ourselves of the right to self-determination.
PortugueseDentro de duas semanas, tentaremos fazer valer estes argumentos junto da delegação europeia.
In two weeks' time, we will attempt to deal with these points with the European delegation.
PortuguesePorque a Europa ainda não é capaz de fazer valer a sua visão, os seus ideais e o seu saber fazer.
Because Europe is not yet capable of putting forward his vision, ideals and knowledge.
PortugueseTambém aqui, o Parlamento tem de saber fazer valer o seu direito de avocar a matéria.
Here, too, Parliament must hold fast to its right of callback.
PortugueseTemos um papel a desempenhar, um lugar a ocupar, uma vocação a fazer valer.
We have a role to play on the international stage, a position to occupy, a vocation to live up to.
PortugueseHá muito a fazer para mudar o estado das coisas, e há várias maneiras de fazer valer a sua opinião.
There is a lot you can do to change things, and many ways to get your opinions across.