Como se fala "escaldante" em inglês

PT

"escaldante" em inglês

volume_up
escaldante {adj. m./f.}
PT

escaldante {adjetivo masculino/feminino}

volume_up
escaldante (também: pelando)
volume_up
scalding {adj.} (very hot)
   Senhor Presidente, o assunto mais escaldante nas relações UE-Rússia, neste momento, é a energia.
   Mr President, the hottest topic in EU-Russia relations at the moment is energy.
As questões relativas ao clima são escaldantes, e votar Verde é extremamente "sexy".
Climate issues are hot, and voting Green is extremely sexy.
Senhor Primeiro-Ministro Mirek Topolánek, a sua Presidência teve início num clima político escaldante mas sob o gélido vento da crise da energia.
You have inaugurated your presidency in a hot political temperature and the freezing wind of the energy crisis.
escaldante
volume_up
piping hot {adj.} (about food)
escaldante
volume_up
roasting {adj.} [coloq.] (hot)
escaldante
escaldante

Exemplos de uso para "escaldante" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Portuguese   Senhor Presidente, o assunto mais escaldante nas relações UE-Rússia, neste momento, é a energia.
   Mr President, the hottest topic in EU-Russia relations at the moment is energy.
PortugueseAliás, a União enquanto tal nem sequer existe relativamente a este dossier escaldante.
Moreover, the Union in its current form has hardly said anything about this highly sensitive issue.
PortugueseA migração tornou-se um assunto escaldante em muitos Estados-Membros.
Migration has become a burning issue for many Member States.
PortugueseEsta é uma questão que está em vias de se tornar escaldante.
It also stimulated economic activity in depressed areas.
PortugueseEsta é uma questão que está em vias de se tornar escaldante.
PortugueseAs negociações da Conferência Intergovernamental não irão trazer uma solução para o desafio escaldante do desemprego.
The negotiations at the Intergovernmental Conference will not offer a solution to the burning challenge of unemployment.
PortugueseO contencioso sobre a posse de bens imobiliários tem constituído um tema escaldante de política interna quer na Eslovénia quer em Itália.
The domestic-policy issue of the ownership of property was hotly debated, both in Slovenia and in Italy.
PortugueseTenho uma pergunta escaldante a fazer.
PortugueseSenhor Primeiro-Ministro Mirek Topolánek, a sua Presidência teve início num clima político escaldante mas sob o gélido vento da crise da energia.
You have inaugurated your presidency in a hot political temperature and the freezing wind of the energy crisis.
Portugueseuma baforada de vapor escaldante
PortugueseO ponto mais escaldante desta directiva tem sido e continuará a ser o de saber como e até que ponto se devem integrar os aspectos éticos na directiva.
How and to what extent ethical aspects are to be integrated into the Directive has always been the real powder keg of this Directive.
PortugueseSenhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, a questão das deslocalizações é uma questão particularmente escaldante na opinião pública europeia.
Mr President, Madam Commissioner, ladies and gentlemen, the question of relocation is a particularly burning issue in European public opinion.
PortugueseQuanto à questão mais escaldante, que é a da via nuclear, continuamos a acreditar que o compromisso é muito preferível à temeridade política, ao confronto e ao isolamento.
On the most burning issue, the nuclear track, we still believe that engagement is far preferable to brinkmanship, confrontation and isolation.
PortugueseQuem conhece a situação que reina em todo a região sabe que se trata de uma situação escaldante, e que, portanto, podemos esperar o incremento dos conflitos na zona.
Whoever is acquainted with the situation across the entire region, knows that this is a burning issue, and we can thus expect conflicts to flare up once again.
PortugueseO tema tratado neste relatório, como os senhores compreendem, é particularmente escaldante e divide a opinião pública em muitos Estados-Membros da União Europeia.
The subject matter of this report is, as I am sure you realise, a real hot potato which has divided public opinion in numerous Member States of the European Union.
PortugueseAssim, a minha pergunta ao senhor Comissário Kinnock é simples: aceita tornar público esse documento da anterior Comissão, de que o nosso debate mostra a escaldante actualidade?
My question to Commissioner Kinnock is thus a simple one: do you agree to make public this document of the outgoing Commission, whose great topicality is shown by our debate?
PortugueseO Verão de 2003 foi, de facto, verdadeiramente escaldante por toda a Europa, de Rovaniemi ao Algarve, tendo as consequências desta vaga de calor alcançado uma amplitude sem precedentes.
The summer of 2003 has indeed been a real scorcher throughout Europe, from Rovaniemi to the Algarve, and the tragic consequences of this heatwave have been unprecedented.
PortugueseOs senhores conseguiram o Pacto de Estabilidade sobre o qual os governos dos Estados-Membros da altura souberam assumir compromissos, porque era um assunto particularmente escaldante para eles.
You have achieved the Stability Pact on which the governments of the Member States at the time knew how to compromise, because this was a particularly burning issue for them.