PT

era {feminino}

volume_up
era (também: época)
Era uma característica da era comunista soviética, especialmente na década de 1950.
It was a feature of the Soviet Communist era, especially of the 1950’s.
Muitos têm medo de que a era da globalização comprometa o desenvolvimento social.
Many fear that in the era of globalisation, social development will be compromised.
Entrámos numa nova era no trabalho do Parlamento - uma instituição europeia.
This is a new era in the work of the European Parliament - a European institution.
era (também: evo)
era (também: época, período)
O século XX foi turbulento e excitante: abrangeu três épocas, desde a sociedade campesina até à era industrial e pós-industrial, e ainda foi mais longe na última década.
The twentieth century was turbulent and exciting: it spanned three epochs, from peasant society to the industrial and post-industrial era, and went even further in its final decade.
Senhor Presidente, como o senhor recordou, e bem, estamos em presença de acontecimentos que marcam uma era e que estão a provocar um extraordinário aumento do fluxo migratório para a Europa.
Mr President, as you have rightly remarked, we are in the presence of epoch-making events that are shaping an extraordinary increase in the flow of migration into Europe.
Contudo, é de uma grande mudança que a Europa necessita para virar a página deste período, de uma era arcaica e ultrapassada, a era do capitalismo financeiro e da máxima produtividade.
It is, however, a great change that Europe needs in order to turn the page on an epoch, on an archaic and bygone era, that of financial capitalism and maximum productivity.
era (também: idade, época, anos)
A Humanidade passou da era da madeira para a era do carvão, e depois para a era do petróleo.
Humanity has gone from the wood age to the coal age, then to the oil age.
Não há apenas Bill Gates na era dos computadores, e ainda bem que assim é.
There is not just Bill Gates in the age of computers, and that is just as well.
Em primeiro lugar, África está a viver na era da economia mundial e da globalização.
Firstly, Africa is living in the age of the global economy and globalisation.
EN

era {substantivo}

volume_up
era (também: aeon, age, epoch)
It was a feature of the Soviet Communist era, especially of the 1950’s.
Era uma característica da era comunista soviética, especialmente na década de 1950.
Many fear that in the era of globalisation, social development will be compromised.
Muitos têm medo de que a era da globalização comprometa o desenvolvimento social.
This is a new era in the work of the European Parliament - a European institution.
Entrámos numa nova era no trabalho do Parlamento - uma instituição europeia.
era (também: age, epoch, season, spell, time)
Law faculties at universities were seriously neglected during the Soviet era.
As faculdades de direito foram muito desprezadas durante a época soviética.
In our era, these two factors are coming dangerously together.
Na nossa época, estes dois factores estão a aproximar-se perigosamente demais.
We are living in an era in which the agricultural budget is extremely tight.
Vivemos numa época em que o orçamento agrícola é extremamente restrito.

Exemplos de uso para "era" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseEssa não era seguramente uma das obrigações consignadas no Tratado de Amesterdão!
Surely that was not one of the obligations enshrined in the Treaty of Amsterdam?
PortugueseO que teria sido um acontecimento político no meu país era se me tivesse calado!
What would have been a real political event in my country is if I had kept quiet!
PortugueseMas não era só pelos valores, mesmo estando convencidos de que eles interessam.
But it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter.
Portuguese(Risos) Era esse tipo de pessoa que eu gostaria de criar para o futuro do mundo.
(Laughter) It's those people I'd quite like to create in the world going forward.
PortugueseEsta era a experiência de uma paciente minha, Chandler, que vêem na fotografia.
That was the experience of my patient, Chandler, whom you see in the photograph.
PortugueseEra exactamente isso que eu pretendia fazer e espero que os polacos me entendam.
That is exactly what I wanted to do and I hope that the Poles understand that.
PortugueseA nova situação a seguir ao alargamento abre uma nova era para os países do PEA.
The new situation following enlargement opens a new era for the SAP countries.
PortugueseDigiNotar é uma Autoridade de Certificação dos Países Baixos -- ou melhor, era.
DigiNotar is a Certificate Authority from The Netherlands -- or actually, it was.
PortugueseDisse-nos que era preciso continuar a trabalhar na reforma da política agrícola.
You said that we had to continue working on the reform of the agricultural policy.
PortugueseEra esse o nosso objectivo. Estamos à procura das vias e dos meios para o atingir.
This was your objective and we have looked for the ways and means to achieve it.
PortugueseÉ fundamental que desapareça este tipo de práticas, regressivas, de outra era.
Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.
PortugueseA nossa intenção era e continua a ser excluir qualquer risco para o consumidor.
Our intention was, and still is, to eliminate any possible risk for the consumer.
PortugueseCresci num país onde a sociedade era organizada de acordo com planos plurianuais.
I grew up in a country where society was organised according to multiannual plans.
PortugueseEste era o objectivo mais importante do trabalho da Comissão do Desenvolvimento.
This was the most important objective of the Committee on Development's work.
PortugueseO objectivo era ajudar o Tribunal a emitir uma declaração de fiabilidade positiva.
The objective was to help the Court to publish a positive Statement of Assurance.
PortugueseAs instituições do governo tinham ruído completamente e a corrupção era galopante.
Institutions of governance had completely collapsed and corruption was rampant.
PortugueseHá 150 anos, a esperança de vida média era de 40 anos e hoje em dia é de 80 anos.
150 years ago, our average life expectancy was 40 years; today it is 80 years.
PortugueseEra um acérrimo defensor dos direitos dos 200 000 trabalhadores têxteis do Camboja.
He was a committed advocate of the rights of Cambodia's 200 000 garment workers.
PortugueseEra um acérrimo defensor dos direitos dos 200 000 trabalhadores têxteis do Camboja.
He was a committed advocate of the rights of Cambodia's 200 000 garment workers.
PortugueseEsta era a abordagem correcta a adoptar e obteve o meu apoio expresso, na altura.
That was the right approach to take and it had my express support at the time.

Sinônimos (português) para "era":

era

Sinônimos (inglês) para "era":

era
Christian era
English
geological era
English