PT Entendi!
volume_up
{interjeição}

Entendi! (também: Deixa comigo!)
volume_up
I got it! {interj.}

Sinônimos (português) para "entender":

entender

Exemplos de uso para "Entendi!" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSegundo entendi, alguns Estados-Membros estão muito preocupados com a proposta.
I understand that there are Member States which are very worried about this proposal.
PortugueseEntendi que, nesse ponto, deveria ser o progresso a alterar o seu caminho.
At this point, I considered it should be progress that should alter its course.
PortugueseMas não é esse propriamente o objecto do debate, tal como entendi até agora.
But that is not the subject of the debate, at least not as far as I am aware.
PortugueseSe bem entendi, o senhor comissário prevê uma comunicação até 31 de Dezembro de 2000.
As I understand it, you expect to have an answer by 31 December 2000 at the latest.
PortugueseSe bem entendi, o senhor deputado Malcolm Harbour disse que se opõe a essa alteração.
If I am not mistaken, Mr Harbour said that he was opposed to our amendment.
PortugueseFoi isso que entendi e espero que estejamos de acordo quanto a este ponto.
That is what I understood you to have said, and we are agreed on that point.
PortugueseFoi por essa razão que entendi que deveria votar contra as alterações 19, 22, 24 e 25.
That is why I considered it appropriate to vote against Amendments 19, 22, 24 and 25.
PortugueseSegundo entendi, alguns Estados-Membros têm reservas quanto a questões de pormenor.
I understand that some Member States have reservations about the detail.
PortugueseEntendi que a Presidência vai organizar uma cimeira especial sobre o assunto.
I understand that you are to organise a special summit on this subject.
PortugueseSenhor Deputado Barón Crespo, se bem entendi, há um pedido de alteração oral.
Mr Barón Crespo, if I have understood properly, there is a request for an oral amendment.
PortugueseSegundo entendi, tem sido tradição normal apresentar obedientemente este tipo de listas.
I understand that it has been the normal tradition to obediently produce these lists.
PortugueseÉ que V.Ex.ª tentou fazer o seu melhor por um documento que eu não entendi.
You have tried to do your best for a document that I did not understand.
PortugueseEu entendi outra coisa, Senhor Deputado Pronk, mas em todo o caso não sou eu que respondo.
I understood her differently, Mr Pronk, but in any case it is not for me to answer.
PortugueseEis, resumidamente, os principais pontos para os quais entendi dever chamar a vossa atenção.
Those were, in brief, the main points to which I wanted to draw your attention.
PortugueseSegundo entendi, a senhora deputada tenciona apresentar uma moção de censura.
I understand her to say that she intends to table a motion of censure.
PortugueseRelativamente a datas, se bem o entendi, estava a falar da Presidência eslovena.
Regarding the date, if I have understood you correctly, it was about the Slovenian Presidency.
PortugueseSegundo entendi, as negociações entre a UE e Marrocos começaram ontem.
Negotiations between the UN and Morocco actually began yesterday, I believe.
PortugueseSegundo entendi, o sistema central está, uma vez mais, a ser posto de lado.
As I understand it, the central system is now once again being shelved.
PortugueseSe entendi bem a intervenção do senhor deputado Onyszkiewicz, ele também não.
As I understood Mr Onyszkiewicz’s speech, he cannot accept it either.
PortugueseSe bem entendi, Antuérpia vai ficar em breve sem a sua fábrica da Opel.
If I have understood correctly, Antwerp is soon to lose its Opel plant.