Como se fala "empregados" em inglês

PT

"empregados" em inglês

EN
EN

PT empregados
volume_up
{plural masculino}

empregados (também: funcionários)
Não são, nitidamente, empregados na verdadeira acepção da palavra.
They are clearly not employees in the sense of the word that we would understand.
Os empregados voluntariam tempo para estar na cabine de aconselhamento.
Employees volunteer time in the advice booth.
Regras rígidas para protecção dos empregados colocam a mulher em desvantagem
Rigid rules for the protection of employees put women at a disadvantage.
empregados (também: funcionários)
Sabemos que a própria Comissão tem certas dúvidas sobre se realmente necessita de 1 700 empregados afectados à comunicação ou 3 500 à gestão de documentos ou 1 700 à direcção de pessoal.
We know that the Commission itself has doubts as to whether it actually needs to have 1 700 employees assigned to communication or 3 500 to document management or 1 700 in the personnel directorate.

Exemplos de uso para "empregados" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNa UE, nem sequer dois terços dos que estão aptos a trabalhar estão empregados.
In the EU, not even two thirds of those who are capable of work are in work.
PortugueseAliás, os empregados ferroviários recusam as orientações ultraliberais da Comissão.
Furthermore, the rail workers reject the ultra-liberal orientation of the Commission.
PortugueseNa sua maioria, trata-se de PME com menos de dez empregados.
The vast majority of these undertakings are SMEs employing fewer than 10 workers.
PortugueseHá, na Irlanda, muitos patrões que tratam bem os seus empregados.
There are many good employers in Ireland who treat their workers well.
PortugueseA ameaça da pobreza paira também sobre 13% dos polacos empregados.
Thirteen percent of Poles in employment are threatened by poverty.
PortugueseOs novos empregados receberão salários mais baixos e terão um estatuto inferior ao actual.
New recruits will be on lower salaries and will have a lower status than has until now been the case.
PortugueseEsperemos que haja diversas derrogações e reduções para crianças, estudantes e jovens empregados.
Hopefully there are a number of waivers and reductions for children, students and active youth.
PortugueseEstes montantes pertenciam aos cerca de 800 trabalhadores turcos empregados por esta empresa na Irlanda.
This money belonged to the 800 or so Turkish workers working for this company in Ireland.
PortugueseSão todos empregados públicos que ganham a vida como jornalistas.
They're all bloody civil servants moonlighting as journalists.
PortugueseTivemos de lutar arduamente e o nosso governo colocou-se firmemente ao lado dos empregados da Alstom.
Well, if this assessment was right a year ago, it is right today.
PortugueseDêmos aos 20 milhões de empregados europeus uma possibilidade!
Let us give the 20 million unemployed Europeans a chance.
PortugueseEm 2004, o têxtil viu o número dos seus empregados cair 13%, enquanto as importações extracomunitárias explodem.
In 2004, the textile sector saw the number of its jobs drop by 13%, while non-EU imports are soaring.
PortugueseEmpregadores e empregados terão de pagar o preço, enquanto as emissões continuarão a aumentar além-fronteiras.
Employers and workers will have to pay the price, while emissions continue to increase beyond our borders.
PortugueseEsta legislação aplicável alia flexibilidade para o empregador e segurança dos empregados.
It refers in particular to adapting working methods in order to reduce the risks of radiation and the duration and level of exposure.
PortugueseMas é necessário fazer mais: quando atingem os 60 anos, apenas 40% dos homens e 30% das mulheres estão ainda empregados.
But more needs to be done: when they reach 60, only 40% of men and 30% of women are still in employment.
PortugueseDeve existir um equilíbrio entre os direitos dos empregados e os direitos dos empregadores; a educação tem de estar ligada ao sucesso.
The correct and only genuine way to improve the social situation is through economic growth.
PortugueseEm alguns países, existe uma discriminação silenciosa dos empregados com base sobretudo na idade, maternidade, saúde e deficiência.
Anti-discrimination laws intended to protect women have yet to be introduced in the Czech Republic.
PortugueseEm 1999, 66% dos investigadores empregados no sector estatal e 72% dos investigadores empregados em escolas superiores eram homens.
In 1999, 66% of the research workers in the State sector and 72% of those in higher education were men.
PortugueseEm 1999, 66 % dos investigadores empregados no sector estatal e 72 % dos investigadores empregados em escolas superiores eram homens.
In 1999, 66 % of the research workers in the State sector and 72 % of those in higher education were men.
PortugueseE, à medida que nos preocupamos com o próximo trabalho do estúdio, o próximo projecto que nos permita manter os nossos empregados.
And that as we worry about our next job in the office, the next design that we can get, to keep our workers.