Como se fala "emitir" em inglês

PT

"emitir" em inglês

volume_up
emitir {v. tr.}

PT emitir
volume_up
[emitindo|emitido] {verbo}

Adquira a mixagem DSP para emitir em um console escalonável de formato grande.
Get DSP mixing for broadcast in a scalable large-format console.
Por isso, é vital que estações televisivas independentes, tais como a NTDTV, também possam emitir.
Therefore it is vital that independent TV stations, such as NTDTV, can also broadcast.
A rádio pública da República Eslovaca está obrigada, por lei, a emitir nas línguas das minorias nacionais.
The statutory radio of the Slovak Republic is bound by law to broadcast in national minority languages.
A partir de 2012, o sector terá de emitir anualmente 1,5% menos de gases com efeito de estufa.
From 2012 the sector will have to emit 1.5% fewer greenhouse gases per year.
Além disso, toda a cadeia terá de emitir menos 10% até 2020.
Moreover, the entire chain will have to emit 10% less by 2020.
Todos os cidadãos do mundo têm o mesmo direito a emitir CO2.
Each world citizen has the same right to emit CO2.
A presidente tem o direito de emitir uma opinião, nos termos do artigo 126º.
The chairman is entitled to express an opinion under Rule 126.
Nesta perspectiva, considero que a Comissão não deverá emitir qualquer opinião sobre esta matéria.
Therefore, I do not think the Commission should express any opinion on this matter.
Convidaria também a Comissão a emitir os mais vivos protestos relativamente às autoridades russas.
I also urge the Commission to express its strongest opposition to the Russian authorities.
emitir (também: expedir, publicar)
Em conclusão, convidamos o Conselho a emitir uma condenação em termos enérgicos.
In conclusion, we call on the Council to issue strong words of condemnation.
Cinco países já declararam a sua disponibilidade para emitir declarações nacionais.
Five countries have already declared their readiness to issue national declarations.
Por outro lado, a própria EFSA decidiu emitir novas orientações em matéria de avaliação.
What is more, EFSA itself has decided to issue new assessment guidelines.
O objectivo era ajudar o Tribunal a emitir uma declaração de fiabilidade positiva.
The objective was to help the Court to publish a positive Statement of Assurance.
Logo que o Parlamento emitir o seu parecer, o Conselho estará em condições de publicar o regulamento.
Since Parliament is expressing its opinion, the Council will be in a position to publish the regulations.
O primeiro relatório foi emitido e apresentado ao Parlamento e ao Conselho a 30 de Novembro de 2004.
The first report was published and presented to Parliament and the Council on 30 November 2004.
emitir (também: despachar, enviar, expedir, remeter)
Todos podemos emitir um sinal positivo, votando a favor do relatório por grande maioria.
We can all send a positive signal by voting for the report by a large majority.
Penso que devemos também emitir uma mensagem de apoio através da abstenção.
I believe that we, too, must send out a message of support by abstaining.
Logo, amanhã, tudo o que esta votação tem de fazer é emitir um sinal claro.
All that this vote must therefore do is to send out a clear signal.
O transdutor de ultrassons emite, basicamente, um feixe ultrassónico que se concentra dentro do objeto.
So the ultrasonic transducer emits basically an ultrasonic beam that focuses inside the phantom.
Por exemplo, na oceanografia, está a ser criado um léxico da linguagem dos golfinhos através da visualização dos feixes de sonar que os golfinhos emitem.
For example, in oceanography, a lexicon of dolphin language is actually being created by basically visualizing the sonar beams that the dolphins emit.
Da forma como põe as coisas, pouco falta para exigir que os condutores dos motociclos deixem de respirar para não emitir CO2 para a atmosfera.
If he carries on in this way, he is going to be demanding that motorcyclists stop breathing so as to stop CO2 emissions.
emitir
volume_up
to flash up {v.} (warning)

Sinônimos (português) para "emitir":

emitir

Exemplos de uso para "emitir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseFaço votos para que o parecer que o Parlamento irá emitir aponte no mesmo sentido.
I hope that the opinion to be issued by Parliament will be along the same lines.
PortugueseO Tribunal recusou-se mais uma vez a emitir a declaração de fiabilidade à Comissão.
Again the Court has failed to give a statement of assurance to the Commission.
PortugueseA sua adopção formal será possível depois de o Parlamento emitir o seu parecer.
Formal adoption will be possible when Parliament has delivered its opinion.
PortugueseÉ como se um dia fosse possível emitir patentes para escalas, notas e acordes.
It is as though it were possible one day to patent scales, notes and chords.
PortugueseDevemos encorajar estes países e não emitir qualquer sinal de desencorajamento.
We need to encourage these countries and should not give them any discouraging signals.
PortugueseNão se tratava de emitir as minhas opiniões pessoais, mas sim as da Comissão das Pescas.
I was not giving my own personal views but those of the Committee on Fisheries.
PortuguesePrecisamos, de facto, que isso aconteça, e temos de emitir essa mensagem para o exterior.
We do need this to happen and we must give out this signal to the outside world.
PortugueseDuvido muito que o TEDH venha sempre a emitir juízos neutros e adequados.
I very much doubt that the ECHR will always pass neutral and appropriate judgments.
PortugueseEm vésperas do alargamento, está-se a emitir o sinal certo na altura certa.
On the eve of EU enlargement, it gives the right signal at the right time.
PortugueseComo guia da expedição, gostaria de emitir a minha opinião sobre estes dois aspectos.
As the lead climber, I should like to give my opinion on these two points.
PortugueseDevemos fazer mais do que emitir críticas, que estão solidamente fundamentadas.
We should do more than just criticise, for which we have just grounds.
PortugueseLá podem emitir um som de frequência mais elevada, mais vasto e mais complexo.
So you're listening to the complicated song produced by humpbacks here.
PortugueseNão sei, também é muito difícil para nós emitir um juízo esta noite.
I do not know, and it is very difficult for us to judge the matter this evening.
PortugueseDesejamos, antes, emitir sinais claros e inequívocos de rejeição da droga.
Instead, we wish to give clear and unambiguous signals that reject drugs.
PortugueseMuitos mamíferos têm de emitir chamamentos quando, digamos, uma mãe e cria estão afastados.
Many mammals have to produce contact calls when, say, a mother and calf are apart.
PortugueseTrata-se de uma agência independente que foi constituída para emitir pareceres.
This is an independent agency which was set up to provide opinions.
PortugueseAlguém lá em cima está a emitir o mandamento "Não acreditarás na teoria aquática."
Somebody up there is issuing the commandment, "Thou shalt not believe in the aquatic theory.
PortugueseO Parlamento Europeu tem de emitir um sinal claro e inequívoco, agora, a curto prazo.
The European Parliament needs to give a clear signal in the short term.
PortugueseInstamos Belgrado a deixar de emitir essas matrículas para o Kosovo.
We call on Belgrade to finally desist from issuing these licence plates for Kosovo.
PortugueseA despeito das sérias objecções, isto constitui motivo para emitir uma opinião positiva.
That is a reason, despite serious objections, to give a positive verdict.