Como se fala "em cima" em inglês

PT

"em cima" em inglês

EN

PT em cima
volume_up
{advérbio}

em cima (também: para frente)
volume_up
on {adv.}
Não faz sentido que recue a compromissos que nunca estiveram em cima da mesa.
It is pointless for me to go back to compromises that were never on the table.
Também esta questão continua em cima da mesa, e gostaríamos realmente de vê-la resolvida.
That question, too, is still on the table, and we would like to see it resolved.
É accionado como a Stairmaster - pedalando para cima e para baixo em cima dele.
It's powered a bit like a Stairmaster -- you pump up and down on it.
em cima (também: para cima)
volume_up
up {adv.}
Alguém lá em cima está a emitir o mandamento "Não acreditarás na teoria aquática."
Somebody up there is issuing the commandment, "Thou shalt not believe in the aquatic theory.
Ela podia facilmente estar aqui em cima a dar uma palestra sobre o seu trabalho.
She could easily be up here giving a talk about her work.
Todas as coisas que são colocadas lá em cima, eles dizem que há um ciclo de vida.
All the things that go up there, they said there's a life cycle.
em cima
E, infelizmente, os átomos de hélio no hélio líquido estão mesmo em cima uns dos outros.
And unfortunately, the helium atoms in liquid helium are right on top of each other.
E põem a sanduíche de queijo dele aqui em cima da arca dos piratas.
And he puts his cheese sandwich over here on top of the pirate chest.
Mas se lhe puserem alguma coisa em cima desequilibra-se.
But if you put something on top of it, it disbalances it.
em cima
volume_up
aloft {adv.}
em cima
volume_up
onto {adv.}
Os pesticidas são das substâncias químicas mais perigosas que existem, pois destinam-se a matar e são deliberadamente libertados no ambiente e em cima de produtos alimentares.
. - Pesticides are among the most dangerous chemicals, as they are designed to kill and they are released deliberately into the environment and onto food.

Traduções parecidas para em cima em Inglês

em preposição
cima advérbio

Exemplos de uso para "em cima" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseO que é que isso nos diz sobre a interferência política vinda de cima em França?
What does that tell us about political interference from the top in France?
PortugueseSei que é uma pessoa ocupada mas, ainda assim, conseguiu usar a palavra em cima da hora.
You seem to be a busy man, but you managed to take the floor in the last minute.
PortugueseIsto são realmente aspectos bastante tristes do texto que temos em cima da mesa.
Those are particularly depressing aspects of the text now before us.
PortugueseTemos inúmeras propostas em cima da mesa, mas todas elas foram rejeitadas pelo Conselho.
There are many proposals before us, but these have all been rejected by the Council.
Portuguese– Senhora Presidente, é com relutância que aceito aquilo que está agora em cima da mesa.
It is therefore important to the overwhelming majority of European citizens.
PortugueseSerá que deve ir a Bona com o que lhe oferecem para pôr em cima da mesa?
Does she actually have to go to Bonn with what she is being given to bring to the table?
PortugueseA verdade é que nos caiu em cima de surpresa, mas agora temos de lhe dar resposta.
The truth is that it has come upon us. We must now respond to it.
PortugueseO pacote que está em cima da mesa contém o conjunto de medidas mais ambicioso do mundo.
The package before you contains a set of measures which is the most ambitious in the world.
PortugueseAqui mostro o Congo, que estava lá em cima, o Gana mais abaixo e o Quénia, ainda mais abaixo.
I give you Congo, which was high, Ghana -- lower. And Kenya -- even lower.
PortugueseEntão por que razão, até há pouco tempo, esta matéria esteve parada, em cima da "mesa" do Conselho?
So why is it that until recently, this has been stuck in the Council's in-tray?
PortugueseNão obstante, as propostas que colocaram em cima da mesa contêm ainda inúmeras lacunas.
However, the proposals they have tabled contain too many loopholes.
PortugueseSó que é preciso dizer também que não temos outra alternativa em cima da mesa.
But I must also point out that there really is no alternative.
PortugueseOs exemplos constam, todos eles, da resolução que temos em cima da mesa.
The examples are all quoted in a resolution which lies before us.
PortugueseSubscrevo plenamente a proposta de resolução que temos em cima da mesa.
I completely concur with the draft resolution which is before us.
PortugueseSubscrevo plenamente a proposta de resolução que temos em cima da mesa.
I refuse to accept that we can now talk about a genocide in reverse - that is bending the truth.
PortugueseNa opinião de Yossi Beilin, que também eu subscrevo, todos os ingredientes estão em cima da mesa.
We are both of the opinion that all the necessary ingredients are there.
PortugueseAo que me foi dado entender, neste preciso momento há várias propostas de alteração em cima da mesa.
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
PortugueseEstamos agora em cima do acontecimento; o desafio está praticamente perdido.
Now it is right under our noses; the game is all but lost.
PortugueseUma das mais importantes questões em cima da mesa será a das alterações climáticas.
One of the most important issues will be climate change.
PortugueseSenhor Presidente, enquanto o Reino dos Países Baixos casa homossexuais, a Namíbia cospe-lhes em cima.
Mr President, while the Netherlands allows homosexuals to marry, Namibia despises them.