PT elogio
volume_up
{masculino}

elogio (também: cumprimento, vénia)
Constitui um elogio ao seu trabalho o facto de não haver alterações propostas a este relatório.
It is a compliment to her work that there are no amendments tabled to this important report.
Sei que o senhor deputado John Tomlinson encara sempre isto como um elogio.
I know John Tomlinson always takes that as a compliment.
Finalmente, a terceira observação consiste num elogio ao relator, o senhor deputado Haarder.
Finally, my third remark is a compliment to the rapporteur, Mr Haarder.
volume_up
praise {subst.}
E o elogio tem de ser realmente genuíno, mas ela assume a responsabilidade por isso.
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that.
Há um elogio especial para o programa de reforma que arrancou o ano passado.
There is particular praise for the reform programme set in motion last year.
Obrigado também pelas palavras de elogio à Presidência eslovena.
And thank you also for your words of praise for the Slovenian Presidency.
elogio
volume_up
eulogy {subst.}
The chief thinks that you should give the eulogy.
Não ouvi uma única palavra sobre a noção de serviços públicos, mas o elogio do liberalismo económico.
There was not a word about the concept of public services; instead, we listened to a eulogy to economic liberalism.
Dissocio-me, portanto, em nome das vítimas no meu país, do elogio a um aliado do terrorismo mundial.
I therefore dissociate myself, on behalf of the victims in my country, from the eulogy to a confederate of world terrorism.

Sinônimos (português) para "elogio":

elogio
elogiar

Exemplos de uso para "elogio" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePassando agora ao conteúdo, considero aquele elogio absolutamente descabido.
Considering this matter further, I find this approbation totally out of place.
PortuguesePenso que o profissionalismo de que deram provas na altura merece o nosso elogio.
I think their professionalism in the situation deserves much credit.
PortugueseDeixo, portanto, o meu elogio à apresentação e espero que continuemos a gastar bem o dinheiro.
So, I commend the presentation, and let us hope that we continue to spend well.
PortugueseO programa sueco faz o elogio da competitividade, da concorrência e da livre-troca.
The Swedish programme talks enthusiastically about competitiveness, competition and free trade.
PortugueseO Acordo de Cotonou, a que o Senhor Comissário Patten fez referência, merece o meu elogio.
I commend the Cotonou Agreement, as mentioned by Commissioner Patten.
PortugueseVou, sem dúvida, transmitir-lhes o elogio que os senhores deputados lhes fizeram.
I will certainly pass on the commendation of Members.
PortugueseSenhor Presidente, gostaria de fazer um elogio à senhora deputada Pack por este relatório.
Mr President, I would like to commend Mrs Pack on this report.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, Senhora Alta Representante, a forma como tem abordado esta questão é digna de elogio.
Mr President, Baroness Ashton, your approach to this matter is commendable.
PortugueseGostaria de fazer um elogio particular à Senhora Comissária Kuneva pela sua atitude prestável e muito aberta.
I should in particular like to commend Mrs Kuneva on her obliging and very open attitude.
PortugueseGostaria de tecer um elogio à relatora, a senhora deputada Paulsen, pelo seu trabalho neste importante relatório.
I would like to commend the rapporteur Ms Paulsen for her work on this important report.
PortugueseGostaria de tecer um elogio à relatora, a senhora deputada Paulsen, pelo seu trabalho neste importante relatório.
I would like to commend the rapporteur Ms Paulsen for her work on this important report.
PortugueseDesejo fazer um elogio ao Conselho por solicitar que se tomem medidas nesta área tão sensível e importante.
I want to commend the Council for calling for action in this very sensitive and important area.
PortugueseTodas estas agências merecem um elogio especial pela sua abordagem muito proactiva.
There might be misuse of legislation, and that is precisely why we are adopting these minimum rules on procedural safeguards.
PortugueseAgradeço à senhora deputada o simpático elogio que me fez.
I thank the honourable Member for her kind tribute.
PortugueseElogio Vossa Alteza, pela subtileza do plano.
I must commend Your Highness for the subtlety of your scheme.
PortuguesePor esse facto, merece um elogio muito particular.
I would like to commend you very highly on this.
PortugueseDigo isto como elogio, e não como insulto.
I say that to be complimentary, not to be insulting.
PortugueseUm aspecto que também me chamou a atenção neste relatório é um pormenor relativo ao elogio à Carta dos Direitos Fundamentais.
It is the same refrain that underlies this report, namely the notion that rights are derived from words.
PortugueseHá muitos aspectos nele que merecem um elogio.
There is much in it that is to be commended.
PortugueseUm aspecto que também me chamou a atenção neste relatório é um pormenor relativo ao elogio à Carta dos Direitos Fundamentais.
What also strikes me in this report is a detail of the tribute paid to the Charter of Fundamental Rights.