PT

elevar [elevando|elevado] {verbo}

volume_up
Aqui temos uma grande oportunidade para elevar o euro ao estatuto de moeda de comparação.
Here we have a major opportunity to elevate the euro to the status of a comparison currency.
Em terceiro lugar, temos de elevar esta tarefa de forma a que sejam aplicados os métodos de teste utilizados a nível internacional.
Thirdly, we need to elevate this task, so that international testing methods can be used.
Põe­ se, contudo, a questão de se saber se é pertinente elevar desse modo a política de emprego à condição de política europeia.
But it is questionable whether it is justified to elevate employment policy to European policy in this way.
É importante elevar a sensibilização da opinião pública para esta doença e fornecer informações às famílias afectadas.
It is important to heighten public awareness of this disease and to provide information to affected families.
A compreensão disso leva-nos a um maior e elevado sentido da beleza do que está ali a acontecer.
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on.
Uma regulamentação harmonizada relativa à qualificação profissional inicial elevará o estatuto social dos motoristas e contribuirá para elevar o apreço em que é tida a profissão.
Harmonised regulations concerning initial professional qualifications will raise the social status of drivers and furthermore heighten the esteem the profession is held in.
Pode melhorar o estilo de vida das pessoas, a sua saúde e bem-estar; pode elevar os espíritos e ser um óptimo entretenimento.
It can improve people’s lifestyles, their health and wellbeing; it can lift up the spirits and it can be just great fun.
Pode melhorar o estilo de vida das pessoas, a sua saúde e bem-estar; pode elevar os espíritos e ser um óptimo entretenimento.
It can improve people ’ s lifestyles, their health and wellbeing; it can lift up the spirits and it can be just great fun.
Felizmente, porém, o Parlamento aceitou a alteração que propus no sentido de elevar os critérios de minimis e as alterações que permitem a chaptalização.
Thankfully, however, my amendment to lift the de minimis criteria, and those amendments to allow chaptalisation have been accepted by Parliament.
Esta abordagem ajudar-nos-á a elevar o nível de compreensão mútua e de interligação.
That will help us raise the level of mutual understanding and interconnection.
Temos de elevar o nível geral do ensino da condução em toda a União Europeia.
We need to raise the general level of driver training throughout the European Union.
Seria errado elevar as expectativas para um nível ao qual não podem ser cumpridas.
It would be wrong to raise expectations to a level which cannot be met.
A introdução urgente de reformas estruturais abrangentes é essencial a fim de melhorar as perspectivas para um crescimento sustentável mais elevado.
The urgent implementation of far-reaching structural reforms is essential to enhance the prospects for higher sustainable growth.
Cumpre implementar com celeridade reformas estruturais substanciais e abrangentes, a fim de aumentar as perspectivas de um crescimento sustentável mais elevado.
Substantial and far-reaching structural reforms should be rapidly implemented to enhance the prospects for higher sustainable growth.
Isto pode de facto ser feito melhorando a cooperação entre funcionários públicos com um nível de conhecimentos suficientemente elevado.
This can indeed be done by enhancing cooperation between civil servants with a sufficiently high level of knowledge.

Exemplos de uso para "elevar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortuguesePor isso, elevar a qualidade dos projectos destinados a juventude é fundamental.
That’s why those projects aiming at youth development need to ensure quality.
PortugueseÉ igualmente necessário elevar para 3 % o valor para as novas plantações até 2010.
It is also essential to increase to 3 % the area for new planting up to 2010.
PortugueseEsta abordagem ajudar-nos-á a elevar o nível de compreensão mútua e de interligação.
That will help us raise the level of mutual understanding and interconnection.
PortugueseTemos de elevar o nível geral do ensino da condução em toda a União Europeia.
We need to raise the general level of driver training throughout the European Union.
PortugueseO nosso presente é extraordinariamente difícil e nós temos de nos elevar com o desafio."
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion."
PortugueseO segundo elemento é, sem dúvida, a necessidade de elevar a qualidade da governação.
The second element is without doubt the need to strengthen good governance.
PortugueseTerá por efeito, ao elevar as normas de trabalho, permitir uma concorrência mais justa.
By raising working standards, its effect will be to allow fairer competition.
PortugueseSempre pensei que, através da educação, é possível elevar a próxima geração.
I have always felt that with education we can promote the next generation.
PortugueseO mundo é um exame para ver se nos conseguimos elevar às experiências directas.
The world is an exam to see if we can rise into the direct experiences.
PortugueseComo europeus, devemos ter a coragem de elevar a voz contra essas práticas.
As Europeans, we must have the courage to speak out against such practices.
PortugueseSeria errado elevar as expectativas para um nível ao qual não podem ser cumpridas.
It would be wrong to raise expectations to a level which cannot be met.
PortugueseA Europa tem meios para elevar a gama dos produtos e especializar-se em sectores têxteis.
Europe has the resources to go upmarket and to specialise in textile sectors.
PortugueseEntre outras coisas, visa-se elevar o nível de controlo prévio em matéria de pagamentos.
Amongst other things, the preliminary checking level, on payments, is to be increased.
PortugueseCom este sistema, conseguimos elevar as expectativas de todos os implicados.
We have succeeded in raising the aspirations of everyone involved by the use of this system.
PortugueseUm modo muito eficiente de o assegurar seria elevar a idade de reforma.
One very effective way of achieving this would be to raise the effective retirement age.
PortugueseEsta cifra deverá elevar-se para cerca de 73 000 no início do próximo século.
It is reckoned that this figure will rise to around 73, 000 by the early part of next century.
PortugueseEsta política já é ambiciosa, de facto, mas vamos continuar a elevar esse nível de ambição.
This policy is, of course, already ambitious, but we are going to keep on aiming higher.
PortugueseElevar o nível de vida das pessoas que vivem abaixo do limiar da pobreza é uma prioridade.
Raising the living standards of those living beneath the poverty threshold is a priority.
PortugueseAqui temos uma grande oportunidade para elevar o euro ao estatuto de moeda de comparação.
Here we have a major opportunity to elevate the euro to the status of a comparison currency.
PortuguesePodem, e elevar esse nível constitui um importante desafio para a União.
They could be, and raising them is a major challenge for the Union.