PT

elementos {plural masculino}

volume_up
elementos
Existem alguns elementos, sobretudo políticas sociais e alguns elementos de software.
So there's a few elements, mostly social policies and some elements of the software.
Para isso, é indispensável partilhar alguns elementos da soberania nacional.
To do this, it is essential that the elements of national sovereignty are shared.
Teve, sim, a ver com uma mescla adequada de elementos civis e elementos militares.
It was about a good mix of civil and military elements.
Nenhum destes elementos é compatível com a natureza e as disposições deste acordo.
Neither of these things is in line with the nature and the provisions of this agreement.
É uma revolução para o presente devido a três elementos que a fizeram.
It is a revolution for the present because of the three things that brought it about.
Isto porque entraram quatro elementos novos nas nossas vidas: o primeiro é a Internet.
That is because four things have entered our lives: the first is the Internet.

Exemplos de uso para "elementos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseOs principais elementos do Acordo de Copenhaga estão agora sob a égide da ONU.
The main elements of the Copenhagen Agreement are now under the aegis of the UN.
PortugueseGostaria de recordar alguns elementos essenciais que fazem parte da posição da UE.
I would like to recall some essential elements that the EU position encompasses.
PortugueseO sistema actual encerra ainda elementos regressivos que será necessário alterar.
The current system still contains regressive elements which should be modified.
PortugueseCompetitividade e coesão são elementos que se complementam e apoiam um ao outro.
Competitiveness and cohesion are elements which complement and support one another.
PortugueseA economia de mercado contém em si elementos que conduzem à melhoria do ambiente.
The free market economy includes elements which lead to a better environment.
PortugueseIsso é válido para todos os elementos do pacote, à excepção dos sumos de frutos.
That is the case for all components of the package, except for fruit juices.
PortuguesePermitam-me que chame a vossa atenção para os três principais elementos da proposta.
Allow me to draw your attention to the three principal elements of the proposal.
PortugueseFoi também nesse sentido que quis que o relatório realçasse elementos fortes.
Therefore, I also wanted to ensure that the report highlighted strong elements.
PortugueseEstes elementos também determinam o papel multifuncional da agricultura europeia.
These elements also determine the multi-operational role of European farming.
PortugueseMuitos temem ameaças contra os elementos mais estruturantes do seu modelo social.
Many fear threats against the most basic structural elements of their social model.
PortuguesePara isso, é indispensável partilhar alguns elementos da soberania nacional.
To do this, it is essential that the elements of national sovereignty are shared.
PortugueseAlguns membros do meu grupo irão abordar diversos elementos dessa política.
The members of my group would like to look at the various aspects of the policy.
PortugueseQuanto aos outros três elementos, um fundo de crise alargado, proponham-no!
As regards the other three points, an enlarged crisis fund, yes, but propose it.
PortugueseEmpreender e inovar são elementos-chave do futuro de qualquer indústria na Europa.
Enterprise and innovation are key elements of the future of any industry in Europe.
PortugueseTodos estes elementos são importantes, e uma coisa é clara: não são baratos.
All these elements are important, and one thing is clear: they do not come cheap.
PortuguesePorém, esses dois elementos complementam-se; não se contradizem, seguramente.
Those elements complement each other; they certainly do not contradict each other.
PortugueseNa União Europeia, a energia nuclear também constitui um dos elementos desse capaz.
In the European Union, nuclear energy also forms a component part of that mix.
PortugueseNão é fácil, porque a vida usa só um subgrupo dos elementos da tabela periódica.
It's not easy, because life uses only a subset of the elements in the periodic table.
PortugueseDe novo, podem ver essa, tipo, fusão orgânica de multiplos elementos do edifício
But again, you can see this, kind of, organic fusion of multiple building elements to
PortugueseMas continuo a aguardar que o senhor Comissário Fischler me dê o nome e os elementos.
I am still waiting for Mr Fischler to give me the name and the relevant details.