Como se fala "dor" em inglês

PT

"dor" em inglês

EN

"do" em português

volume_up
do {subst.}
PT
volume_up
to-do {subst.}
PT

PT dor
volume_up
{feminino}

dor (também: aflição, dolência)
volume_up
pain {subst.}
A dor é real, a dor é desesperada, e foi por isso que as pessoas se viraram para nós.
The pain is real, the pain is desperate, and that is why people have looked to us.
Quase consegui tocar a sua dor, sentir verdadeiramente o seu sofrimento.
I could almost touch the pain, really feel the pain of that woman.
Na questão que hoje debatemos estão em causa a dor, o sofrimento e a morte.
There is pain, suffering and death involved in this issue we are debating here.
dor
volume_up
ache {subst.}
a dor da solidão não diminuiu com o passar dos anos
the ache of loneliness did not dull with the years
Mas isso não basta para acalmar as minhas dores de barriga.
However, that will certainly not cure my stomach ache.
O resultado é um bolo que lhes provoca dores de barriga.
The result is a cake that gives them belly ache.
dor
volume_up
dolor {subst.} [Ing. Amer.]
dor
volume_up
dolour {subst.}
dor (também: aflição, pena, pesar)
volume_up
grief {subst.}
A dor, a angústia e o sofrimento que este números encerram são incalculáveis.
The grief and human suffering behind these figures is immeasurable.
Nós alienámo-nos da nossa dor ou dos nossos devaneios e vamos para os nossos telefones.
We remove ourselves from our grief or from our revery and we go into our phones.
Partilho a dor da maioria silenciosa negra do Zimbabué, que continua a viver na pobreza.
I share the grief of the silent black majority in Zimbabwe, who continue to live in poverty.
volume_up
malady {subst.}
dor (também: machucado)
volume_up
soreness {subst.}
dor (também: tristeza)
volume_up
sorrow {subst.}
Os erros históricos devem ser reconhecidos para aliviar o sofrimento e a dor das minorias afectadas.
Historic blunders must be acknowledged in order to alleviate the suffering and sorrow of the minorities affected.
Peço a este Parlamento que se associe à dor das suas famílias e ao desejo de que os marinheiros desaparecidos sejam resgatados.
I ask Parliament to stand with the families in their sorrow and the desire for the missing sailors to be rescued.
Testemunhei a consternação, o horror e o desespero que o ataque provocou e partilhei o sentimento de dor e de angústia.
I saw the dismay, horror and despair caused by the attack, and I shared and felt this sorrow and despair.
dor
volume_up
wrench {subst.} [fig.] (pang)

Exemplos de uso para "dor" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÉ doloroso, mas é uma dor que se pode suportar. Creio que o tempo vai ultrapassar isso.
It hurts, but we can live with it, and I think we shall get over it in time.
PortuguesePor outro lado, devo reconhecer, com a dor na alma, que ninguém é profeta na sua terra.
Sadly, I have to note that even one's fellows forsake one from time to time.
PortugueseE foi tudo muito peculiar, e a minha dor de cabeça tornava-se cada vez pior.
And it was all very peculiar, and my headache was just getting worse.
PortugueseFace a esta catástrofe, pensamos primeiramente na dor e no sofrimento das famílias das vítimas.
The EU should not therefore compete with the UN by creating new institutional arrangements.
PortuguesePara começar, o pacto para o emprego: é a grande dor de cabeça da Europa desde há muito tempo.
First of all, the Employment Pact which has been Europe's old chestnut for a very long time.
PortugueseE ele fez e quando verificou alguma dor no quadrante inferior direito chamou os cirurgiões.
And he did and when he noticed some tenderness in the right lower quadrant, called the surgeons.
PortugueseOs preparativos para o alargamento serão uma dor de cabeça tão grande como o próprio alargamento.
The preparations for pre-enlargement will be as big a headache as the enlargement issue itself.
PortugueseRacismo, injustiça e violência assolam o mundo, trazendo uma colheita trágica de dor e morte.
Racism and injustice and violence sweep our world, bringing a tragic harvest of heartache and death.
PortugueseÉ uma dor de alma ter de verificar que, não obstante essas campanhas, ainda tantas pessoas começam a fazê-lo.
It is painful to see that despite the campaigns so many people are still starting to smoke.
PortugueseCompreendo a dor das suas famílias e o interesse internacional num acordo humanitário.
I accepted that the Peace Commissioner should begin dialogue when these organisations declared an end to hostilities.
Portuguese. - (SV) O relatório da senhora deputada Svensson foi causa de uma enorme dor de cabeça antes da votação.
in writing. - (SV) Mrs Svensson's report created quite a major headache before the vote.
PortugueseSenhor Presidente, o Irão continua a ser a grande dor de cabeça da UE e dos nossos aliados, os Estados Unidos.
Madam President, Iran remains a major headache for the EU and for our ally, the United States.
PortugueseOutros parlamentares poderiam contar-nos também a sua dor.
And other Members could also speak of their suffering.
PortugueseNa sua visita a Belgrado, o Presidente Mesic pediu desculpa àqueles que sofreram dor ou danos às mãos de cidadãos croatas.
   – Mr President, I find the Baltas report essentially very well-balanced and logical.
Portuguese   Senhor Presidente, o Irão continua a ser a grande dor de cabeça da UE e dos nossos aliados, os Estados Unidos.
   Madam President, Iran remains a major headache for the EU and for our ally, the United States.
Portuguesea ausência de salto dos seus sapatos provocava-lhe dor ao andar
the flatness of her heels made walking painful
PortugueseÉ tempo de avançar, de deixar de lado a dor e o ódio que minaram a política no Kosovo por tanto tempo.
It is time to move forward, away from the hurt and the anger which have blighted Kosovo’s politics for so long.
PortugueseO terrorismo é realmente uma enorme dor de cabeça para nós.
Terrorism really is an enormous headache for us.
PortugueseUm comprimido para a dor de cabeça é uma bênção, mas, se se tomarem 20, passa a ser perigoso e pôr até a vida em risco.
A headache tablet is a blessing, but if you take 20 it becomes dangerous, even life-threatening.
PortugueseSenhor Presidente, permita-me que principie por expressar os meus pêsames e a minha dor pelas mortes que se registaram.
Mr President, allow me to begin by expressing my condolences at the deaths which have taken place.