PT desafio
volume_up
{masculino}

1. geral

desafio (também: provocação, contestação)
volume_up
challenge {subst.}
Por conseguinte, trata-se de um desafio para os Estados-Membros, e um desafio para vós.
Therefore, this is a challenge for the Member States, and it is a challenge for you.
Estamos perante um desafio global que exige responsabilidade de todas as partes.
This is a global challenge and a challenge which demands mutual responsibility.
Trata-se de um grande desafio, que no entanto o Conselho deve enfrentar.
It is a great challenge, but it is a challenge which the Council must accept.
desafio
volume_up
dare {subst.}
Não temos coragem de aceitar desafios exigentes ou de experimentar algo de novo.
We do not dare to take on demanding jobs or try something new.
desafio (também: rebeldia)
volume_up
defiance {subst.}
Chipre continua sob ocupação militar turca, naquilo que constitui um desafio ao direito internacional.
Cyprus is still under Turkish military occupation, in defiance of international law.
Um comportamento desse tipo equivale a um desafio descarado das normas e valores da União Europeia.
Such behaviour amounts to downright defiance of the norms and values of the European Union.
Sem este acto de desafio nada teria acontecido e teríamos continuado como estávamos.
Without this act of defiance nothing would have happened and we would have gone on as before.
desafio (também: chamamento)
volume_up
call-out {subst.}
desafio (também: causa, provocação)
Como compreenderá, estas últimas palavras eram apenas um desafio, mas quero pedir-lhe com toda a seriedade que aceite o meu convite.
You will gather that these last words were meant as a provocation, but I should like to ask you in all seriousness to take me up on my invitation.

2. esporte

desafio (também: partida)
volume_up
match {subst.}
Por isso vamos deixar de atirar com as estatísticas como se fossem insultos num desafio de futebol.
So let us not fling statistics about like insults at a football match.
Espero que tenham conseguido ainda desfrutar do desafio particularmente interessante entre França e Portugal.
I hope you still managed to enjoy a very interesting match between France and Portugal.
O seu conteúdo não está, de modo nenhum, à altura dos desafios que temos pela frente.
Its content is really no match for the challenges we have to face.

Sinônimos (português) para "desafio":

desafio
Portuguese
desafiar

Exemplos de uso para "desafio" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA entrada em vigor até ao fim de 2006 continua a ser um desafio, mas é possível.
Implementation at the end of 2006 remains a challenging but achievable task.
PortugueseCreio que esta diminuição dos rendimentos representa para nós um enorme desafio.
Falling yields have, I believe, helped us to recognise the huge challenges.
PortugueseO desafio desta proposta de directiva relativa à assistência em escala é importante.
There is a great deal at stake in this proposal for a directive on groundhandling.
PortugueseEspero um website que constitua um desafio, seja inovador e muito acessível.
I expect it to be a website that is challenging, innovative and highly accessible.
PortugueseO nosso presente é extraordinariamente difícil e nós temos de nos elevar com o desafio."
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion."
PortugueseDestrói os nossos lagos e florestas, e este é o nosso desafio primordial.
I have heard some concern expressed that the air strategy is not ambitious enough.
PortugueseEstes são os requisitos mínimos, se queremos responder ao desafio que temos pela frente.
We simply seek to guarantee instruments of dialogue, as Mrs Reding emphasised.
PortugueseDesafio­os a tentar explicar às famílias em causa que este é um assunto trivial.
Try to explain to the families concerned that this is a trivial issue.
PortugueseÉ importante enfrentar o desafio nas regiões que carecem de reconversões.
It is important to see the challenges for the regions exposed to demands for change.
PortuguesePorém, não foi apenas à Ucrânia que estes acontecimentos colocaram um grande desafio.
It follows that the maximum use must be made of the scope offered by this action plan.
PortugueseDesafio­ os a tentar explicar às famílias em causa que este é um assunto trivial.
Try to explain to the families concerned that this is a trivial issue.
PortugueseOs anos vindouros serão interessantes e constituirão um desafio para o Provedor de Justiça.
The years to come are going to be interesting and challenging for the Ombudsman.
PortugueseÉ claro que este desafio será ainda mais estimulante numa União alargada.
This, of course, will be an even more challenging ambition within an enlarged Union.
PortugueseTrabalhando em estreita ligação com o Parlamento, estivemos todos à altura do desafio.
Working closely with Parliament, we have all been equal to the challenges.
PortugueseColoca-se agora um desafio àqueles que têm de dar continuidade ao trabalho iniciado.
Now, however, they are asked to continue the work which they have begun.
PortugueseA questão da segurança nuclear é um grande desafio no processo de alargamento.
The issue of nuclear safety is one of the major challenges facing the enlargement process.
PortugueseEncontrar o equilíbrio certo entre estes objectivos representa um desafio.
Finding the right balance for these objectives will be a challenging task.
PortugueseO desafio crucial da revisão será o de definir o âmbito da Directiva.
The key challenges for the revision will be to define the scope of the directive.
Portuguese(FI) Senhora Presidente, a elaboração do orçamento para o próximo ano constituirá um desafio.
(FI) Madam President, it will be a challenging task to draft next year's budget.
PortuguesePodemos lidar com este desafio de modo eficaz agindo a nível global.
However, we can deal with it effectively primarily by acting at a global level.