PT

derrubado {adjetivo masculino}

volume_up
1. geral
derrubado (também: tomado)
The brutal regime will be toppled.
De qualquer forma, o senhor foi derrubado por dois votos do Partido Democrático Cívico e dois votos dos Verdes.
In any case, you were toppled by two Civil Democratic Party votes and two Green votes.
A Comissão poderá também ser derrubada pelo Parlamento, através de um voto de desconfiança.
The Commission may also be toppled by Parliament through a vote of no confidence.
2. "doente"
derrubado
volume_up
down {adj.} (sick)
A democracia em Itália está, por conseguinte, em risco, se o Governo for derrubado.
Democracy in Italy is therefore at risk if the government is brought down.
O muro foi derrubado e a Alemanha foi reunificada.
The wall has been pulled down and Germany has been reunified.
O Muro de Berlim foi derrubado e, como ele, também a nossa Revolução Laranja se tornou um novo símbolo dentro da Europa democrática.
The Berlin Wall was pulled down and our Orange Revolution too became a new symbol within a democratic Europe.

Exemplos de uso para "derrubado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseA democracia em Itália está, por conseguinte, em risco, se o Governo for derrubado.
Democracy in Italy is therefore at risk if the government is brought down.
PortugueseMas, por cada muro derrubado, quantos outros foram erigidos de novo no nosso continente?
However, for one fallen wall, how many others have been erected on our continent?
PortugueseNa Bulgária um governo já foi mesmo derrubado devido a esta questão.
In Bulgaria, this issue has even caused a government to fall from power.
PortugueseTalvez devêssemos esperar ver Ben Ali, o ditador recentemente derrubado, à cabeça da fila.
Perhaps we should expect to see Mr Ben Ali, a recently retired dictator, at the head of the queue.
PortugueseSempre que os eleitores elegem um governo decente, este acaba por ser derrubado pelos militares.
Whenever voters elect a decent government to power, it is eventually overthrown by the military.
PortugueseDe qualquer forma, o senhor foi derrubado por dois votos do Partido Democrático Cívico e dois votos dos Verdes.
In any case, you were toppled by two Civil Democratic Party votes and two Green votes.
PortugueseO muro foi derrubado e a Alemanha foi reunificada.
The wall has been pulled down and Germany has been reunified.
PortugueseSó soubemos depois que tinha derrubado os guarda-costas, que tinha morto o Soong e a prostituta...
Left the room to pee, and next thing we know... he's knocked out the bodyguards, killed Sung and the prostitute.
PortugueseO Muro de Berlim foi derrubado e, como ele, também a nossa Revolução Laranja se tornou um novo símbolo dentro da Europa democrática.
This all constitutes a further reason to welcome you in our midst, albeit for a short time.
PortugueseFoi derrubado por um golpe de Estado em 1923.
He was overthrown through a coup d'etat in 1923.
PortugueseNo meu país, um governo que administrasse desta forma seria derrubado e os responsáveis seriam despedidos.
In my country, a government characterised by management of this kind would be overturned, and the officials responsible fired.
PortugueseO Muro de Berlim foi derrubado e, como ele, também a nossa Revolução Laranja se tornou um novo símbolo dentro da Europa democrática.
The Berlin Wall was pulled down and our Orange Revolution too became a new symbol within a democratic Europe.
PortugueseMas referi igualmente, na minha intervenção, que o meu optimismo inicial tinha sido derrubado pelos acontecimentos da semana passada.
I also said in my speech, however, that the optimism I had felt had been shattered by the events of last week.
PortugueseO regime da violência vai ser derrubado.
PortugueseMuito embora o anterior regime se tenha recusado a aceitar as suas reivindicações, foi derrubado sem o menor derramamento de sangue.
Although the previous regime refused to accept your demands, it was brought down without a single drop of blood being shed.
PortugueseHavia um Governo democraticamente eleito e foi derrubado e substituído por um Governo civil de transição, nomeado por militares.
It had a democratically elected government. That has fallen and been replaced by an interim government appointed by the military.
Portuguese   - Senhora Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, a senhora deputada Sandbæk afirmou que queria que o muro fosse derrubado.
   Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Mrs Sandbæk stated that she wanted to knock down the wall.
PortugueseUma vez derrubado o regime totalitário que as tinha reprimido, todas as forças internas foram soltadas, por vezes de forma violenta.
Once the totalitarian regime that had suppressed them had been toppled, all internal forces were unleashed, sometimes violently.
PortugueseCom o governo de transição prestes a ser novamente derrubado, a situação que se vive no país pode ser descrita, na melhor das hipóteses, como caótica.
At best, the situation can be described as chaotic, with the transitional government about to be overthrown again.
PortugueseDeclarou que, pela primeira vez na história daquela região, um governo que tinha subido ao poder de uma forma violenta havia sido derrubado.
He said that for the first time in the history of the region a government that had come to power violently had been overthrown.

Sinônimos (português) para "derrubado":

derrubado
derrubar