Como se fala "decretar" em inglês

PT

"decretar" em inglês

PT decretar
volume_up
[decretando|decretado] {verbo}

É difícil decretar a normalidade num país, disparando rajadas de kalashnikov.
It is difficult to decree normality in a country by waving the barrel of a kalashnikov.
3. Primeira alteração ao Decreto-Lei sobre os Programas de Desenvolvimento Descentralizado I e II
First amendment to Decree-Law on Decentralized Development Programs I and II
Não nos podemos esquecer daquilo que, ainda em Junho, Ieltsin anunciou, nomeadamente que iria decretar a retirada das tropas.
We should not forget what Yeltsin proclaimed in his June decree, namely that he would withdraw the troops.
decretar (também: atuar, representar)
A UE não tem de intimidar um qualquer país para que este mantenha ou decrete a abolição da pena de morte.
It is not for the EU to bully any country into maintaining abolition or enacting abolition of the death penalty.
O interesse da AusAID em fornecer apoio directo ao orçamento depende do grau em que o governo receptor tem capacidade para decretar as reformas necessárias.
The willingness of AusAID to provide direct budget support depends on the degree to which the recipient government has the capacity to enact necessary reforms.
Assim, o Governo decretou Luto Nacional em todo o território nacional, em sinal de pesar pela morte do Proclamador da Independência, senhor Francisco Xavier do Amaral.
Therefore the Government enacted National Mourning as a expression of grief over the death of the Proclaimer of Independence, Mr. Francisco Xavier do Amaral.
decretar (também: dispor, querer)
Não entende a Comissão que é necessário decretar de imediato a obrigatoriedade de efectuar controlos ao sangue utilizado para as transfusões em todos os Estados-Membros?
Will the Commission immediately propose the compulsory testing of blood to be used in transfusions in all the Member States?
A França afirmou que será aprovado um decreto sobre essa matéria até 31 de Outubro de 2001.
France has stated that a decree on this matter will be approved before 31 October 2001.
Senhor Presidente, a Comissão vai decretar já no final de Maio a medida de urgência referida pelo senhor deputado Ortuondo Larrea na sua pergunta oral.
(DE) Mr President, at the end of May the Commission will be imposing the emergency measure referred to by Mr Ortuondo Larrea in his oral question.
Nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
We have ordained death among you and We are not to be frustrated,

Sinônimos (português) para "decretar":

decretar

Exemplos de uso para "decretar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÉ uma prática já comum decretar que um pedido de asilo é "manifestamente infundado".
Declaring that a request for asylum is 'clearly unfounded' is already common practice.
PortugueseÉ uma prática já comum decretar que um pedido de asilo é " manifestamente infundado ".
Declaring that a request for asylum is 'clearly unfounded ' is already common practice.
PortugueseSeria oportuno, nesta matéria, decretar finalmente uma proibição, tal como já fez o Canadá.
Here too it would be high time to issue a ban, as Canada has already done.
PortugueseNão basta decretar objectivos ambiciosos e obrigar os Estados a cumpri-los.
It is not enough to proclaim ambitious targets and to make it binding upon States to reach them.
PortugueseAfinal, a que luxo estamos a dar-nos ao decretar uma proibição deste tipo?
What are we actually doing to ourselves with this planned ban?
PortugueseEstamos prestes a decretar um financiamento de salvamento em clara violação do artigo 125.º dos Tratados.
We are about to mandate a bail-out in plain violation of Article 125 of the treaties.
PortugueseNós aqui na União Europeia não podemos decretar qualquer medida vinculativa, dirigida aos Estados-Membros.
We here in the European Union cannot impose mandatory obligations on the Member States.
PortuguesePor que razão não somos capazes de decretar sanções mais duras?
Why are we not prepared to put tougher sanctions in place?
PortugueseOs Estados Unidos da América, e também o respectivo Congresso, tencionam decretar a suspensão dos investimentos na Birmânia.
The United States, and also the US Congress, want to introduce an investment ban.
PortugueseSe não for o caso, devemos reafectá-los e, quanto ao resto, ninguém deve decretar proibições de pensamento.
If not, then we must redirect it, and apart from that nothing should be declared to be unthinkable.
PortugueseComo sabem, a Comissão do Mercado dos Valores Mobiliários (SEC) dos EUA prepara-se para decretar a obrigatoriedade desta norma.
As you are aware, the US SEC is about to take a decision making this mandatory.
PortugueseQuanto a este aspecto, estamos todos de acordo e não hesitaríamos em decretar uma proibição nesse sentido.
We are all agreed on that and we would do so at once.
PortuguesePor que é que queremos também decretar até ao mais pequeno pormenor quantas horas os membros da família podem trabalhar?
Why, too, do we now also want to prescribe in minute detail the hours that family members may work?
PortugueseSe a Turquia fosse um Estado-Membro da União Europeia haveria inúmeras razões para decretar a sua suspensão como membro.
If Turkey was an EU Member State there would be a whole host of reasons for suspending its membership.
PortugueseAlém disso, penso ser igualmente importante decretar um embargo de armas, no sentido de abreviar o fim da guerra.
It is also important to impose an immediate arms embargo as one way of bringing about a speedy end to the war.
PortugueseE ainda: a União Europeia acaba de decretar um embargo de material militar por quatro meses aos Indonésios.
One other thing: the European Union has just declared an embargo on supplying military equipment to the Indonesians.
PortugueseConsidero, pois, uma medida exagerada decretar-se uma proibição geral da utilização de lavaduras na alimentação animal.
I would therefore regard a general ban on the use of pigswill for animal feed as an unduly draconian measure.
PortugueseA intenção do Governo grego, por exemplo, de decretar simplesmente uma taxa de 10% sobre essas transacções é um escândalo.
The Greek Government's intention, for example, to simply levy a 10% tax on such transactions is scandalous.
PortugueseSe a Turquia fosse um Estado-Membro da União Europeia haveria inúmeras razões para decretar a sua suspensão como membro.
. (NL) If Turkey was an EU Member State there would be a whole host of reasons for suspending its membership.
PortugueseNo Tratado de Maastricht, em Novembro de 1993, foi decidido que o Parlamento e o Conselho têm poderes para decretar medidas.
In November 1993 we agreed in the Maastricht Treaty that measures can be adopted by the Parliament and Council.