Como se fala "de certa maneira" em inglês

PT

"de certa maneira" em inglês

PT de certa maneira
volume_up
{advérbio}

de certa maneira (também: de certo modo)
De certa maneira, a proposta da Comissão teve um princípio bastante vacilante e incerto.
In a sense the proposal from the Commission had quite a faltering and uncertain start.
Será que a globalização não está, de certa maneira, a acentuar as desigualdades na Europa?
Is it not the case that, in a sense, globalization is adding to income inequality in Europe?
Esta questão tem sido, de certa maneira, a Chernobil do Reino Unido.
This issue in a sense has been the United Kingdom's Chernobyl.
de certa maneira (também: de certo modo)
Penso que, de certa maneira, a cimeira conseguiu apreender isso.
I believe, in a certain way, the Summit has captured that.
Neste caso, servimos de certa maneira de cobaia.
In this particular case, we have in a way been a guinea pig.
Creio que, de certa maneira, essa é a abordagem correcta.
I think that is, in a way, the right approach.

Traduções parecidas para de certa maneira em Inglês

de preposição
certo substantivo
certo adjetivo
certo advérbio
certo
English
maneira substantivo
dar verbo

Exemplos de uso para "de certa maneira" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSerá de certa maneira um novo exemplo do método Monnet a uma escala mais pequena.
This will almost be a further example of the Monnet method, but on a smaller scale.
PortugueseContudo, estas manifestações também forneceram, de certa maneira, uma oportunidade.
However, the protests have, to some extent, also provided an opportunity.
PortugueseTambém é verdade que de certa maneira se tem avançado nalgumas questões.
There are, of course, some issues on which progress of a sort is being made.
PortugueseOuvi a senhora deputada Malmström, que nos sugere, de certa maneira, que acabemos com ele.
I heard Mrs Malmström suggest that we should, as it were, draw it to a close.
PortugueseDe certa maneira, a proposta da Comissão teve um princípio bastante vacilante e incerto.
In a sense the proposal from the Commission had quite a faltering and uncertain start.
PortugueseQuero dizer, de certa maneira era a coisa mais séria que se podia eventualmente fazer na expo.
I mean, in a way it was the most serious thing you could possible do at the expo.
PortugueseTalvez possa usar a arte do filme de uma forma construtiva e de certa maneira fazer diferença.
Maybe I can use the form of film constructively to in some way make a difference.
PortugueseDe certa maneira, é a condição do homem que se joga neste grande país.
To a certain extent, it is the human condition that is at stake in that great country.
PortugueseA recente iniciativa do Conselho vem complicar de certa maneira o assunto.
The Council's recent initiative complicates the matter somewhat.
PortugueseSerá que a globalização não está, de certa maneira, a acentuar as desigualdades na Europa?
Is it not the case that, in a sense, globalization is adding to income inequality in Europe?
PortugueseÉ o que acaba de acontecer, de certa maneira de facto, com a intervenção na Jugoslávia.
In fact, this is what has just happened to a certain extent with the intervention in Yugoslavia.
PortugueseÉ o que acaba de acontecer, de certa maneira de facto , com a intervenção na Jugoslávia.
In fact, this is what has just happened to a certain extent with the intervention in Yugoslavia.
PortugueseDe certa maneira, actualmente gozamos do dobro da vida, em comparação com os nossos antepassados.
In a manner of speaking, we now enjoy twice as much life as our forbears.
PortugueseÉ verdade que terão de ser tomadas novas precauções e, de certa maneira, novas medidas de segurança.
Yes, there must be new precautions and to some extent new safety measures.
PortugueseDe certa maneira, estamos a dar continuidade ao debate do ano passado sobre os elevados preços do petróleo.
In a way, it is a continuation of the debate we had on high oil prices last year.
Portuguese. - (PL) Senhor Presidente, de certa maneira, estou hoje a usar dois chapéus.
on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, I am, in a sense, wearing two hats today.
PortugueseEsta questão tem sido, de certa maneira, a Chernobil do Reino Unido.
This issue in a sense has been the United Kingdom's Chernobyl.
PortugueseSeria uma pena interromper, de certa maneira, o trabalho da Europol.
It would be a shame to somehow interrupt Europol's work.
PortugueseO termo "tráfico humano" é de certa maneira inadequado, porque não há nada de humano nesta questão.
The term 'human trafficking' is something of a misnomer, because there is nothing human about it.
PortuguesePenso que, de certa maneira, a cimeira conseguiu apreender isso.
I believe, in a certain way, the Summit has captured that.