PT

cultivo {masculino}

volume_up
cultivo (também: lavra, cultivação)
Caros colegas, são na realidade os nossos métodos de cultivo que temos de mudar.
Ladies and gentlemen, it is in reality our cultivation methods that we must change.
Os tipos de semente a certificar só deverão ser utilizados como sementes de cultivo.
Certifiable seed types should be those intended for cultivation.
O relatório encoraja tanto o cultivo separado como a pulverização, o que é inconsistente.
The report encourages both separate cultivation and spraying, which is inconsistent.
Não se conduz investigação suficiente no domínio do cultivo de madeiras tropicais.
Not sufficient research is being done on the growing of tropical hardwoods.
A questão do subsídio ao cultivo do tabaco não foi abordada neste relatório.
The question of tobacco growing subsidy has not been addressed in this report.
Constatei igualmente que o objectivo é o cultivo do tabaco e não o seu consumo.
I have also observed that the aim is tobacco-growing rather than smoking.
cultivo (também: cultura)
O cultivo de peixe em lagos, em especial, tem uma longa tradição: peixe e crustáceos são cultivados há centenas de anos, principalmente em lagos artificiais.
Pond fish culture in particular has a long tradition: fish and crustaceans have been farmed for hundreds of years, mostly in artificial ponds.
Assim, podemos falar não só do cultivo mas também de uma verdadeira cultura das flores, para usar um jogo de palavras que em italiano tem um significado que talvez se possa perder noutras línguas.
So there is a real flower culture as well as cultivation - in Italian that is a play on words which may be lost in translation.
cultivo (também: preparo do solo)
Foi usada lavoura gratuita para preparar terrenos para cultivo em 8.359 hectares, tendo sido distribuídas centenas de toneladas de sementes.
Free tillage to prepare the ground for cultivation was used in 8,359 hectares and hundreds of tons of seeds were distributed.

Exemplos de uso para "cultivo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseCaros colegas, são na realidade os nossos métodos de cultivo que temos de mudar.
Ladies and gentlemen, it is in reality our cultivation methods that we must change.
PortugueseA questão do subsídio ao cultivo do tabaco não foi abordada neste relatório.
The question of tobacco growing subsidy has not been addressed in this report.
PortugueseNão se conduz investigação suficiente no domínio do cultivo de madeiras tropicais.
Not sufficient research is being done on the growing of tropical hardwoods.
PortugueseConstatei igualmente que o objectivo é o cultivo do tabaco e não o seu consumo.
I have also observed that the aim is tobacco-growing rather than smoking.
PortugueseNo entanto, é natural que o cultivo de OGM se estenda a outros países nos próximos anos.
However, GM cultivation is likely to spread to other nations in the next few years.
PortugueseA regulamentação em vigor prevê a retirada do cultivo de uma parte das terras agrícolas.
The regulations in force provide for the set-aside of some agricultural land.
PortugueseO relatório encoraja tanto o cultivo separado como a pulverização, o que é inconsistente.
The report encourages both separate cultivation and spraying, which is inconsistent.
PortugueseÉ uma estufa, onde se ensina aos miúdos tudo sobre a comida e cultivo da sua própria comida.
It's a greenhouse, where kids get told all about food and growing their own food.
PortugueseA nível global, verificou-se um aumento muito acentuado do cultivo de OGM nos últimos anos.
On a global scale, GMO cultivation has increased dramatically in recent years.
PortuguesePrecisámos de utilizar fungicidas para combater o míldio e permitir o cultivo da batata.
We have needed fungicides to reduce blight and actually grow the potatoes.
Portugueseestá bem desenvolvido o cultivo de hortaliças, abacaxi, feijão e arroz
the cultivation of vegetables, pineapple, beans and rice is well developed
PortugueseEm muitas regiões, isto significa o fim do cultivo da beterraba.
Ladies and gentlemen, it is always better as a rule to build rather than destroy.
PortugueseEm vez disso, devemos apoiar os agricultores que utilizam métodos tradicionais de cultivo.
Instead, support should go to those farmers who use traditional methods of cultivation.
PortugueseE isso, quando, de longe, eles têm as condições mais propícias para o cultivo de flores!
But you have better conditions for growing flowers than anywhere else!
PortugueseÉ fundamental que o acesso das mulheres ao cultivo da terra e ao crédito agrícola seja facilitado.
It is essential to facilitate women's access to farming and agricultural credit.
PortugueseExorto a Comissão a eliminar imediatamente o cultivo deste tipo de tabaco.
I urge the Commission to phase out the growing of this very low-quality tobacco immediately.
PortugueseOs tipos de semente a certificar só deverão ser utilizados como sementes de cultivo.
Certifiable seed types should be those intended for cultivation.
PortugueseOs módulos organizacionais para o cultivo e produção envolveram grupos cooperativos.
The organizational modules for the cultivation and production have involved co-operative groups.
PortugueseTem início o cultivo de café no País, com a introdução de mudas no estado do Pará.
Coffee begins to be grown in the country, with the introduction of seedlings in the state of Pará.
PortugueseTrata-se, pois, de manter os métodos tradicionais de cultivo na Europa.
We must therefore preserve the traditional growing methods in Europe.

Sinônimos (português) para "cultivo":

cultivo
Portuguese
cultivar