PT

conta {feminino}

volume_up
1. geral
Na Página Inicial de Administração da Conta, clique em Preferências da Conta.
On the Account Administration Home page, click Account Preferences.
Esta opção permite utilizar a função Configurar conta para definir a conta da Internet.
This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account.
Você não pode migrar entre uma conta de Plano P e uma conta de Plano E.
You cannot migrate between a Plan P account and a Plan E account.
conta (também: nota, factura, fatura, bilhete, cartaz, saque)
Os trabalhadores gregos passam a reformar-se aos 63 e somos nós que vamos pagar a conta.
Greek workers are taking retirement at 63 and we have to foot the bill.
Paga apenas a conta da luz e começa a tentar encontrar uma cura.
Just pay your damn electric bill and get to work on finding a cure.
A "conta" não deve ser paga pelo contribuinte europeu e pelos outros trabalhadores da Opel na Europa.
The European taxpayer and Opel's other workers in Europe should not foot that bill.
Como já aqui foi referido várias vezes ao longo do dia, o que conta são as acções e a execução.
As many in this Chamber have said already today, it is actions and delivery that count.
Porque o que contamos realmente conta verdadeiramente.
Because what we actually count truly counts.
Para mim não contam interesses pessoais, eleitorais ou partidários; para mim tudo isso não conta.
For me, it is not personal, electoral or party interests that count. They do not count.
conta (também: pérola, miçanga, missanga, grânulo)
2. "em colares"
conta (também: pérola, miçanga, missanga, grânulo)
3. matemática
1 Os documentos artificialmente criados não são tomados em conta no cálculo da taxa de retenção.
1 Artificially created documents are not taken into account for the calculation of the retention rate.
No cálculo do montante de referência, por outras palavras, não seria tida em conta a ajuda ao arranque.
In the calculation of the reference amount, in other words, no account would be taken of the grubbing-up aid.
Deveríamos ter também isso em conta nas nossas considerações.
We need to take account of that in our calculations.

Exemplos de uso para "conta" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseContudo, é necessário que as diferenças inter-regionais sejam tidas mais em conta.
Interregional differences, however, need to be taken into greater consideration.
PortugueseTendo em conta os pareceres apresentados, não posso compreender estes argumentos.
Given the opinions that have been presented, I cannot understand these arguments.
PortugueseAgradeço ao relator a maneira como levou estes factos em conta no seu relatório.
I am grateful to the rapporteur for the way in which he has accommodated this.
PortugueseInsto a Comissão Europeia e também o Conselho a ter muito em conta este aspecto.
I urge the European Commission and Council as well to look closely at this aspect.
PortugueseTendo em conta os argumentos que invoquei, não cederemos, pois, a essa pressão.
But we will not succumb to this pressure, based on the arguments I have submitted.
PortugueseA meu ver, a decisão rectificativa deveria ter em conta o pedido dos países ACP.
In my view, the amended decision should take account of the ACP countries' request.
PortugueseEsperamos o voto do Parlamento, que a Comissão terá naturalmente muito em conta.
We await Parliament's vote, to which the Commission will pay great attention.
PortugueseEssas orientações devem ter em conta as necessidades das famílias com filhos.
Those guidelines should take into account the demands of families with children.
PortugueseNão admira que neste momento a opinião pública não tenha a UE em muito boa conta.
No wonder the EU' s reputation at the moment is not very high with the public.
PortugueseNeste como noutros domínios, infelizmente, não se teve em conta esse aspecto.
In this area, as in others, this has unfortunately not been taken into account.
PortugueseNão foi, de modo nenhum, tida em conta a diversificação de situações que ocorreu.
The diversification of the situation which arose was not taken into account at all.
PortugueseEscusado será dizer que a Comissão continuará a ter em conta estas orientações.
Needless to say, the Commission will continue to consider these orientations.
PortugueseTendo em conta o relatório da Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia,
having regard to the report of the Committee on Industry, Research and Energy,
PortugueseNão me dei conta de os ver apoiar a democracia e os direitos humanos nestes países.
As Commissioner Patten said, the culture of death must be defeated and destroyed.
PortugueseSe tem em conta essa resposta, o senhor Presidente em exercício concorda com ela?
Does the President-in-Office agree with this reply, if that is what he has in mind?
Portuguese    Na elaboração da sua política no domínio do ambiente, a União tem em conta:
In preparing its policy on the environment, the Union shall take account of:
PortugueseNão admira que neste momento a opinião pública não tenha a UE em muito boa conta.
No wonder the EU's reputation at the moment is not very high with the public.
PortugueseA sua observação será tida em conta e a acta será corrigida em conformidade.
Your comments will be taken into account and the Minutes will be duly corrected.
PortugueseJulgo ser preferível que se tenha mais em conta o princípio da subsidiariedade.
I would have thought it would be better to take more account of subsidiarity.
PortugueseNa discussão, tivemos de ter em conta que não há uma fixação no momento presente.
In our discussion we had to ensure that we were not tying ourselves to the present.

Sinônimos (português) para "conta":

conta
contar