PT

companhia {feminino}

volume_up
1. geral
companhia (também: empresa, firma, turma)
Consulte a política de privacidade da companhia em questão para mais informações.
Please refer to that company's privacy policy for further information.
Orgulho-me de a Airbus ter conseguido reinventar-se enquanto companhia europeia.
I am proud that Airbus has managed to reinvent itself as a European company.
Em Itália, a companhia nacional do meu país levantou a questão da recapitalização.
In Italy, my country' s national airline company has contemplated recapitalisation.
Poder-se-á dizer que a companhia, o estar em conjunto, também é um bem que de alguma forma deve ser protegido.
It may be said that companionship also, the fact of being together is something that needs in some way to be protected.
Também uma companhia assente numa base cultural, psicológica, científica, de amizade ou de parentesco distante pode merecer protecção, porque não?
Companionship that is based on culture, psychology, science, friendship or distant kinship may also deserve protection - why not!
Estou disposto a fazer esse raciocínio, mas então há que levá-lo até às últimas consequências e não apenas em relação à companhia de dimensão sexual.
I am prepared to accept that line of argument but it then needs to be developed fully and not applied exclusively to companionship of a sexual nature.
companhia (também: empresa)
Portanto, criar uma companhia de aviação não é o mesmo que criar uma empresa de táxis.
Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
os feitos da nossa companhia estão listados na brochura
the accomplishments of our firm are listed in the brochure
Desconfiávamos que se tratasse de uma companhia rival a tentar empolar a situação.
So we were kind of skeptical that maybe it was a competing oil firm just sort of playing the issue up.
companhia (também: sociedade, comunidade, associação)
Na Europa, ela tem de caminhar para o futuro na companhia dos cidadãos.
The European concept of an information society must carry the citizens with it along the road to the future.
Fui ministro desta pasta na década de 80, e posso dizer-lhes que, em Espanha, esta companhia é muitíssimo poderosa.
I was Minister in this area during the 80s and I can tell you that in Spain it is more significant than the Society of Jesus.
2. negócios
companhia
volume_up
Co. {subst.} [abr.] (Company)
Outra consequência da liberalização foi a prática da partilha de serviços, das alianças entre companhias aéreas, e mesmo de aquisições, em alguns casos.
Another result of liberalisation has been the practice of co-sharing, of airline alliances, and in some instances even takeovers.
Existem pequenas companhias, competitivas, capazes de admitir, de contratar pessoas que estejam dispostas a operações de co-sharing com elas.
There are small, competitive companies able to take on, to employ people who would be willing to take part in co-sharing operations on European routes.
Em sua opinião, devíamos pressionar as companhias petrolíferas no sentido de reduzir a nossa dependência das cada vez mais reduzidas reservas mundiais de combustíveis fósseis?
Bearing in mind the pressure on governments to reduce CO emissions in accordance with the Kyoto Protocol, is there not scope for far more renewable energy developments?
3. teatro
companhia
E 20 anos mais tarde, por milagre, colaborámos com uma companhia do Mali, a Sogolon Marionette Troupe de Bamako, onde fizemos uma peça sobre uma girafa alta.
And 20 years later, miraculously, we collaborated with a company from Mali, the Sogolon Marionette Troupe of Bamako, where we made a piece about a tall giraffe.

Exemplos de uso para "companhia" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseOrgulho-me de a Airbus ter conseguido reinventar-se enquanto companhia europeia.
I am proud that Airbus has managed to reinvent itself as a European company.
PortugueseFaço votos para que amanhã, durante a votação, tenha a companhia da assembleia.
I hope that tomorrow you will have the company of the House during the vote.
PortugueseEm Itália, a companhia nacional do meu país levantou a questão da recapitalização.
In Italy, my country' s national airline company has contemplated recapitalisation.
PortugueseAM:Foi uma companhia em San Diego chamada Flex-Foot.
(Audience: Who made them?) AM: It's a company in San Diego called Flex-Foot.
PortugueseA tem de honrar os seus contratos com os trabalhadores e sindicatos da companhia.
Irish Ferries must honour its agreements with workers and trade unions in the company.
PortugueseÉ evidente que uma companhia séria não regista os seus navios no Camboja.
It is obvious that a bonafide company does not register its ships in Cambodia.
PortuguesePergunto-me que fracção desse saque pertencerá ao senhor Mugabe e companhia.
I wonder what proportion of this stolen money belongs to Mr Mugabe and his associates.
PortugueseTem de ser possível uma companhia aérea mostrar que é melhor do que outra.
It must be possible for one airline to show that it is better than another.
PortugueseConsulte a política de privacidade da companhia em questão para mais informações.
Please refer to that company's privacy policy for further information.
PortugueseAs autoridades devem aceitar uma apólice com qualquer companhia de seguros:
The authorities should accept insurance cover from any insurance company:
PortugueseA opção entre o que fazer e o que não fazer estará nas mãos de cada companhia aérea.
The choice of what to do and what not to do will be in the hands of individual companies.
PortuguesePortanto, o Governo Schröder não está só, está até em muito boa companhia.
Therefore the Schröder government is not isolated, it is in good company.
PortugueseIndemnização dos passageiros em caso de falência de uma companhia aérea (debate)
Passenger compensation in the event of airline bankruptcy (debate)
PortugueseNa Lituânia, a companhia aérea lituana FlyLAL também entrou em processo de falência este ano.
In Lithuania, the Lithuanian airline 'FlyLAL' also filed for bankruptcy this year.
PortuguesePortanto, criar uma companhia de aviação não é o mesmo que criar uma empresa de táxis.
Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
PortugueseO Governo paquistanês pode ter divergências com a companhia de seguros.
The Pakistani Government may have differences with the insurance company.
PortugueseSe voarmos numa companhia “low-cost”, pagamos 120 euros e chegamos ao aeroporto de Charleroi.
If you fly with a low-cost airline you pay EUR 120 and arrive at Charleroi airport.
PortugueseNós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
PortugueseNa época da depressão, o seu pai quase arruinou a companhia na luta contra a pobreza.
In the depression, your father nearly bankrupted Wayne Enterprises...... combating poverty.
PortugueseÉ um facto que a companhia Sabena oferece só bilhetes de classe executiva para esta rota.
It is true that Sabena only offer a business class service on this route.