Como se fala "cativar" em inglês

PT

"cativar" em inglês

PT cativar
volume_up
[cativando|cativado] {verbo}

cativar (também: fascinar)
Tais belas notícias cativaram as gentes do meu planeta, na minha galáxia.
Those glad tidings captivated the people of the planet of my galaxy.
Então como hoje, esses acontecimentos cativaram os espíritos de toda a Europa.
Then as today they captivated the minds of the whole of Europe.
Mas em vez disso, levamos uma câmara às profundezas do oceano, e vemos um peixe, que não cativa a nossa imaginação como sociedade.
But instead, we stick a camera in the deep ocean, and we see a fish, and it doesn't capture our imagination as a society.
Não foi posta em vigor nem uma só das reformas constitucionais apresentadas para nos cativarem o ano passado.
Not one of the constitutional reforms brought in to charm us last year has yet found its way onto the statute book.
cativar
volume_up
to grow on {v.} (become ingrained in)

Exemplos de uso para "cativar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNão pode esquecer que só a intervenção irá cativar grande parte das verbas.
You must bear in mind that intervention alone will use up a large percentage of the resources.
PortugueseConseguiremos cativar as pessoas se lhes falarmos desta visão, que é algo de que elas necessitam.
We will engage the people if we talk to them about this vision, and that is what they need.
PortugueseNão esqueçamos que podemos cativar fundos para as regiões vinícolas no orçamento de desenvolvimento rural.
Let us not forget that we can ring-fence funds for wine regions in the rural development budget.
PortugueseSe pretendemos efectivamente cativar os nossos cidadãos, não o podemos fazer através de subvenções às danças folclóricas.
If we really want to win our publics over, we cannot do it by subsidising folk dancing.
PortugueseO segundo Presidente depois de Mobutu, Laurent Kabila, não conseguiu cativar nem controlar vastas partes do país.
The second President since Mobutu, Mr Kabila, has failed to inspire or control large parts of the country.
PortugueseConvencemos, negociamos, argumentamos, tentamos cativar os nossos parceiros para a nossa causa e fazer com que se unam a nós.
We convince, we negotiate, we argue, we try to drag our partners with us and we try to get them on board.
PortugueseSenhor Primeiro-Ministro, não irá conseguir cativar o Século XXI nem a própria Europa com uma mentira.
I have to tell you, Prime Minister, that neither the twenty-first century, nor Europe itself, are going to be won over by a lie.
PortugueseDevemos cativar e acolher os jovens e os mais velhos para que eles saibam que a união monetária europeia é do seu interesse.
We must involve young people and older people, so that they know that European monetary union is in their interest.
PortugueseAquilo de que não precisamos, contudo, é de um documento intitulado “ Constituição ” que afugenta as pessoas em vez de as cativar.
The Duff/ Voggenhuber report has sparked lively debates, and is as such part of Commissioner Wallström’ s Plan D.
PortugueseAquilo de que não precisamos, contudo, é de um documento intitulado “Constituição” que afugenta as pessoas em vez de as cativar.
What we do not need, though, is a document entitled ‘Constitution’ which frightens people off rather than involving them.
PortugueseDo mesmo modo, reduzirá os obstáculos que impedem as empresas honestas de actuar em grande parte do mercado interno e de cativar novos consumidores.
Last, but not least, I come to the framework directive on unfair business-to-consumer commercial practices.
PortugueseNão basta convencer os peritos da política ambiental, aliás, ainda é necessário cativar alguns deles nos nossos Estados-Membros.
It is not enough to convince the environmental policy experts, and, indeed, some of them in our Member States have yet to be won over.
PortugueseSão precisamente os passageiros, a quem os caminhos-de-ferro têm de cativar cada vez mais, que questionam energicamente este sistema.
It is precisely those passengers whom the railway undertakings have to attract in greater numbers who most seriously doubt this system.
PortugueseDo mesmo modo, reduzirá os obstáculos que impedem as empresas honestas de actuar em grande parte do mercado interno e de cativar novos consumidores.
Just as importantly, it will reduce the barriers that prevent legitimate businesses from making the most of the internal market and reaching new consumers.
PortugueseTínhamos de tomar medidas para nos mantermos atractivos, para cativar e conservar os melhores cientistas na Europa e permanecermos competitivos numa economia global.
We had to take these measures to remain attractive in order to attract and keep the best scientists in Europe and remain competitive in a global economy.
PortugueseSó assim será possível criar a confiança necessária nos mercados e, consequentemente, cativar os investimentos e a compra das aplicações e serviços.
That is the only way it will be possible to create the necessary market confidence and, consequently, to secure investment as well as the purchase of applications and services.
PortugueseTodavia, em meu entender, deveria ser possível facultar mais informação ao público e atingir e cativar a comunicação social, para se conseguir mais apoio neste domínio.
However, in my opinion, it should be possible to provide the public with more information and to win over the mass media, in order to gain more support in this area.
PortugueseTrata-se de um grande desafio para os Estados-Membros, que terão de cativar as pessoas mais competentes de outros países e evitar que os seus cérebros emigrem para outros lugares.
This is a big challenge for Member States, which will have to ensure that capable people come to countries and do not leave countries on account of this freedom.
PortugueseTemos de, em conjunto, dar o exemplo, para cativar a China e a Índia para um acordo multilateral e instituir um mercado integrado do carbono no quadro do futuro mercado global.
We need to lead jointly by example, to get China and India on board in a multilateral agreement and to launch an integrated carbon market as part of the future global market.
PortugueseComo a relatora correctamente resumiu, não se trata aqui apenas de preservar, salvaguardar e proteger, mas antes de cativar, criar atractividade e continuar a estreita cooperação.
As the rapporteur rightly summed it up, this is not only a matter of preserving, safeguarding and protecting but rather of attracting, generating appeal and continuing to cooperate closely.